Cosa significa desfiar in Portoghese?

Qual è il significato della parola desfiar in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare desfiar in Portoghese.

La parola desfiar in Portoghese significa disfarsi, disfare, smagliarsi, sfilacciarsi, sfilare, strappare, smagliare, sfilare, strapparsi, smagliarsi, sciogliere, sfilacciare, logorare, tagliare a striscioline, sminuzzare, cotonare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola desfiar

disfarsi

verbo transitivo

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Comprei esta blusa semana passada e já está desfiar.
Ho comprato questo maglione solo la scorsa settimana e si sta già disfacendo.

disfare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Marilyn não estava gostando do casaco, então ela o desfiou e começou de novo.
Marilyn ha deciso che non le piaceva il maglione, quindi l'ha sbrogliato e ha cominciato di nuovo.

smagliarsi

(puxar fio) (di tessuti)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Minhas meias estão começando a puxar fio.
Le mie calze cominciano a smagliarsi.

sfilacciarsi

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
La camicia preferita di Tony era vecchiotta e stava cominciando a sfilacciarsi sui bordi.

sfilare

verbo transitivo (rimuovere un filo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

strappare, smagliare

(meia-calça, meia)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Eu desfiei minhas meias tentando pular a cerca.
Mi sono smagliata le calze cercando di scavalcare la staccionata.

sfilare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

strapparsi, smagliarsi

(meia-calça, meia)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Minhas meias eram tão finas que desfiaram depois de dez minutos vestidas.
Le mie calze erano così fini che si sono strappate dopo dieci minuti che le indossavo.

sciogliere

(districare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

sfilacciare, logorare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Lo sfregamento continuo stava sfilacciando l'orlo del tessuto.

tagliare a striscioline, sminuzzare

verbo transitivo (cibo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La cameriera ha sminuzzato l'anatra arrosto con due forchette.

cotonare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O cabeleireiro desfiou o cabelo de Sarah.
Il parrucchiere ha cotonato i capelli di Sarah.

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di desfiar in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.