Cosa significa dispensar in Portoghese?

Qual è il significato della parola dispensar in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare dispensar in Portoghese.

La parola dispensar in Portoghese significa congedare, esonerare, esentare, lasciar stare, lasciar perdere, lasciare da parte, mettere da parte, esentare da , esonerare da, licenziare, rimuovere da, disfarsi di, erogare, distribuire, rimuovere, allontanare, dispensare, dispensare, liquidare, permettere a di evitare, dispensare, esentare, esonerare, dispensare, dare la malattia, congedare, fare a meno di, rimuovere, esonerare, dispensare da, escludere, lasciar fuori, mettere in congedo non pagato, fare a meno di, trascurare, non considerare, scaricare, mollare, respingere, congedare da , dimettere da , destituire da, eliminare, dispensare da. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola dispensar

congedare

verbo transitivo (classe, studenti)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A professora dispensou o aluno depois que terminou de dar uma bronca dele.
L'insegnante ha congedato lo studente dopo aver finito di rimproverarlo.

esonerare, esentare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O professor da academia o dispensou por causa de seu tornozelo torcido.
L'insegnante di ginnastica lo esonerò dalla lezione perché si era slogato una caviglia.

lasciar stare, lasciar perdere, lasciare da parte, mettere da parte

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Lasciamo perdere le formalità e passiamo subito agli affari.

esentare da , esonerare da

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Poiché sono attivo come pompiere chiedo di essere esonerato dal servizio militare.

licenziare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Quando os empregadores de John o pegaram roubando, eles o demitiram (or: despediram) imediatamente.
Quando i datori di lavoro di John lo hanno sorpreso a rubare, lo hanno licenziato all'istante.

rimuovere da

(incarico, lavoro, ecc.)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Fui demitido da escola porque me acusaram de estar doutrinando politicamente os alunos.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Il consiglio ha rimosso Ellen dal suo lavoro di segretaria a causa della sua scarsa puntualità.

disfarsi di

verbo transitivo

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
O museu local dispensou a taxa de entrada; é grátis para entrar agora.
Il museo locale ha eliminato il biglietto di ingresso, adesso c'è l'entrata libera.

erogare, distribuire

verbo transitivo (máquina de refrigerante)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
C'è un distributore automatico all'ingresso che eroga bevande fresche e snack.

rimuovere, allontanare

verbo transitivo (lavoro)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Marco foi dispensado do exército por causa dos erros que cometeu.
Marco è stato allontanato dall'esercito a causa degli errori da lui commessi.

dispensare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Paolo dispensa sempre buoni consigli.

dispensare

verbo transitivo (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Sa dispensare prese in giro ma non sa incassarne.

liquidare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ho chiesto più volte a Walter di parlare ma continua a mandarmi via.

permettere a di evitare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il capo permise a Ian di congedarsi per un paio d'ore per fare visita alla madre in ospedale.

dispensare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La corte deve dispensare la legge senza faziosità.

esentare, esonerare, dispensare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A escola dispensou o aluno de praticar esportes por causa de sua saúde fraca.
La scuola ha esonerato lo studente dalla pratica delle discipline sportive per via delle sue precarie condizioni di salute.

dare la malattia

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il dottore ha dato due settimane di malattia a Greg a seguito dell'intervento chirurgico.

congedare

verbo transitivo (do serviço militar) (terminare servizio militare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O oficial comandante dispensou o soldado do serviço militar.
L'ufficiale in comando ha congedato il soldato dal servizio militare.

fare a meno di

verbo transitivo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Você pode dispensar a Eva por algumas horas.
Puoi fare a meno di Emma per qualche ora?

rimuovere, esonerare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O juiz dispensou um dos membros do júri porque ele conhecia o réu.
Il giudice ha esonerato uno dei membri della giuria perché conosceva l'imputato.

dispensare da

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O chefe dele o dispensou da necessidade de manter os computadores.
Il suo capo lo ha dispensato dal bisogno di fare manutenzione ai computer.

escludere, lasciar fuori

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

mettere in congedo non pagato

(dal lavoro non retribuito)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
La maggior parte dei lavoratori fu messa in cassa integrazione fino all'estate.

fare a meno di

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Siamo tutti amici qui; penso che possiamo fare a meno delle formalità.

trascurare, non considerare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Podemos certamente desconsiderar a opinião dele; ele nunca sabe do que está falando!
Sicuramente possiamo trascurare la sua opinione: lui non sa mai niente di quello che dice!

scaricare, mollare

(relacionamento) (informale: partner)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Andy e Gwen non escono più insieme: lei lo ha scaricato da un pezzo.

respingere

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Possiamo scartare alcune delle idee più stupide già adesso.

congedare da , dimettere da , destituire da

verbo transitivo (emprego: demitir)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
È stato congedato dalla marina.

eliminare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A cidade dispensou o departamento que aplica os códigos de construção e o incêndio aconteceu.
Il comune ha eliminato l'ente che cura l'applicazione dei regolamenti edilizi e il risultato di ciò è stato l'incendio.

dispensare da

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Vincere alla lotteria dispensò Julie dal dover lavorare.

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di dispensar in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.