Cosa significa ความรุนแรง in Tailandese?

Qual è il significato della parola ความรุนแรง in Tailandese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare ความรุนแรง in Tailandese.

La parola ความรุนแรง in Tailandese significa violenza, enfasi, furia, veemenza. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola ความรุนแรง

violenza

noun

โรงเรียนไม่มีความเอื้อเฟื้อให้กับพวกก่อเหตุรุนแรง
La scuola assume una politica di non tolleranza verso la violenza.

enfasi

noun

furia

noun

เราจะโจมตีด้วยการล้างแค้นอย่างรุนแรงที่โลกนี้ไม่เคยพานพบ
Li colpiremo con una forza e una furia che non hanno precedenti al mondo.

veemenza

noun

ผู้จู่โจมท่านคือชาวยิวซึ่งคัดค้านงานประกาศเผยแพร่ของท่านอย่างรุนแรงและกล่าวหาท่านว่าทําให้พระวิหารเป็นมลทิน.
Gli aggressori sono giudei che si oppongono con veemenza alla sua predicazione e lo accusano di aver profanato il tempio.

Vedi altri esempi

และเมื่อฉันได้คุยกับผู้พิพากษาทั่วอเมริกา ซึ่งเป็นสิ่งที่ฉันทําอยู่ตลอด พวกเขาพูดเหมือนกัน คือ เราเอาคนที่เป็นอันตรายเข้าคุก และเราปล่อยให้คนที่ไม่อันตราย คนที่ไม่มีพฤติกรรมรุนแรงออกมา
Quando parlo con i giudici in giro per gli Stati Uniti, cosa che faccio continuamente, mi dicono tutti la stessa cosa, cioè che mettiamo in cella le persone pericolose e lasciamo fuori quelle non pericolose e non violente.
นาน เท่า ไร ที่ ข้าพเจ้า จะ ร้อง ขอ พระองค์ เพื่อ ช่วย ให้ พ้น ความ รุนแรง และ พระองค์ ไม่ ทรง ช่วย ให้ รอด?
Fino a quando invocherò il tuo aiuto contro la violenza, e tu non salvi?
เจ้า ของ บ้าน ร้อง ตะโกน อย่าง เดือดดาล และ มี ที ท่า ว่า จะ เกิด ความ รุนแรง ขึ้น ได้ ทํา ให้ พวก พยาน ฯ เห็น ว่า เป็น การ สุขุม ที่ จะ คอย อยู่ ใน รถยนต์ ของ ตน.
Le sue grida adirate e le minacce di violenza convinsero i Testimoni ad attendere prudentemente in macchina.
เขา ได้ ตั้ง ข้อ สังเกต ดัง นี้: “ผู้ คน มาก กว่า หนึ่ง พัน ล้าน คน อยู่ อย่าง ยาก จน แร้นแค้น ขณะ นี้” และ ว่า “สภาพ เช่น นี้ ยิ่ง เป็น เหตุ ให้ ความ อลหม่าน รุนแรง ยิ่ง ขึ้น.”
Egli ha fatto notare che “oltre un miliardo di persone vivono ora in condizioni di assoluta povertà” e che “questo alimenta le forze che portano alla lotta violenta”.
ผมไม่รู้ว่ามันรุนแรงแค่ไหน
Non immaginavo cosi'gravemente.
แต่หัวของฉันถูกคลี่เปิด และถูกห้อมล้อมด้วยสิ่งที่ไร้ขีดจํากัด ความรุนแรงที่มนุษย์สรรสร้าง
Ma la mia mente si apre su quello che sembra senza limiti, la violenza creativa dell'uomo.
เขา จะ รู้สึก ทันที ว่า ตอน นี้ เขา เป็น ส่วน ของ โลก ที่ รุนแรง มาก ขึ้น ทุก ที.
Si renderà ben presto conto di far parte ora di un mondo sempre più violento.
ใน อีก ด้าน หนึ่ง หลาย คน ประสบ ความ รุนแรง ใน ที่ ทํา งาน จาก ลูก ค้า.
D’altra parte, molti subiscono violenze sul luogo di lavoro per mano dei clienti.
8 สถานการณ์ ปัจจุบัน ยิ่ง เลว ร้าย กว่า ก่อน น้ํา ท่วม ใน สมัย ของ โนฮา เสีย อีก คราว ที่ “แผ่นดิน เต็ม ไป ด้วย ความ รุนแรง.”
8 Oggi la situazione è anche peggiore di quella che c’era prima del diluvio dei giorni di Noè, quando “la terra si riempì di violenza”.
นัก วิจัย สุ่ม เลือก นัก ศึกษา ชาย และ หญิง ให้ เล่น วิดีโอ เกม ที่ รุนแรง หรือ ไม่ รุนแรง เป็น เวลา 20 นาที.
Alcuni ricercatori hanno fatto giocare per una ventina di minuti a videogiochi violenti e non violenti un gruppo di uomini e donne scelti a caso.
วอลเตอร์ นิกก์ นัก ประวัติศาสตร์ อธิบาย ดัง นี้: “คริสต์ ศาสนจักร จะ ไม่ ได้ รับ พระ พร อีก ต่อ ไป จน กว่า จะ ยอม สารภาพ—อย่าง เปิด เผย และ ด้วย ความ สํานึก เสียใจ อย่าง แท้ จริง—เกี่ยว กับ บาป ที่ ได้ กระทํา ใน ศาล ศาสนา ละ เลิก ความ รุนแรง ทุก รูป แบบ ที่ เกี่ยว ข้อง กับ ศาสนา ด้วย ความ จริง ใจ และ อย่าง ไม่ มี เงื่อนไข.”
Lo storico Walter Nigg spiega: “La cristianità non avrà più benedizioni finché alla fine non confesserà — apertamente e con profonda convinzione — i peccati dell’Inquisizione, abiurando in maniera sincera e incondizionata ogni forma di violenza in relazione alla religione”.
ชีวิต สมรส ประสบ ความ ทุกข์ อย่าง รุนแรง เมื่อ คู่ สมรส ใช้ แอลกอฮอล์ หรือ ยา เสพย์ติด ใน ทาง ผิด.
Il matrimonio è sottoposto a forte stress quando uno dei coniugi beve o si droga.
คุณ นึก ออก ไหม ถึง ชื่อ ของ ผู้ นํา ทาง การ เมือง หรือ ทาง ศาสนา ที่ ได้ ข่มเหง ประชาชน ของ พระเจ้า อย่าง รุนแรง ใน ช่วง ชีวิต ของ คุณ?
Ricordate il nome di potenti leader politici o religiosi che durante la vostra vita hanno oppresso con accanimento i servitori di Dio?
พระเจ้าที่รุนแรงดังนั้น.
Mio Dio, è stato così cruento!
ผล ก็ คือ การ โจมตี อย่าง รุนแรง ต่อ ชาย, หญิง, และ เด็ก ซึ่ง ไม่ มี อาวุธ เกิด ขึ้น บ่อย ๆ.
È normale, quindi, che vengano massacrati uomini disarmati, donne e bambini.
ใน รวันดา ที่ ซึ่ง ประชากร ส่วน ใหญ่ เป็น คาทอลิก อย่าง น้อย ห้า แสน คน ถูก สังหาร หมู่ ใน ความ รุนแรง ด้าน เผ่า พันธุ์.
In Ruanda, dove la maggioranza della popolazione è cattolica, almeno mezzo milione di persone sono state uccise in un’ondata di violenza etnica.
มีการพูดถึงหัวข้อต้องห้าม อย่างการใช้ความรุนแรงในครอบครัว
Trattavano argomenti tabù come la violenza domestica.
การ ศึกษา นี้ สรุป ว่า “ภาพยนตร์ ที่ ถูก จัด อยู่ ใน เรต เดียว กัน อาจ มี ปริมาณ และ ชนิด ของ เนื้อหา ที่ ไม่ เหมาะ สม แตกต่าง กัน มาก” และ บอก ว่า “การ จัด เรต โดย อาศัย กลุ่ม อายุ อย่าง เดียว ไม่ ได้ ให้ ข้อมูล เพียง พอ ว่า ภาพยนตร์ นั้น มี ภาพ หรือ เนื้อหา เกี่ยว กับ ความ รุนแรง, เรื่อง ทาง เพศ, คํา หยาบ และ เรื่อง อื่น ๆ มาก เท่า ไร.”
La conclusione dello studio è che “film che rientrano nella stessa categoria possono differire notevolmente in quanto al numero e al tipo di scene discutibili” e che “i codici da soli non dicono abbastanza sulla quantità di violenza, parolacce e sesso contenuti in un film”.
ที่ ปวด ร้าว ยิ่ง กว่า ความ ยาก จน แสน สาหัส ก็ คือ ความ รุนแรง ที่ ทําลาย ชีวิต ผู้ หญิง จํานวน มาก มาย.
Ancor più traumatica dell’opprimente povertà è la violenza che rovina la vita di tante donne.
สําหรับ ตัว อย่าง ของ คน ที่ เลิก แนว ทาง ชีวิต ที่ ใช้ ความ รุนแรง เพื่อ จะ เป็น พยาน ฯ โปรด ดู ตื่นเถิด!
Per alcuni esempi di persone che hanno abbandonato una vita di violenza per diventare Testimoni, vedi i numeri di Svegliatevi!
มี เด็ก จํานวน มาก อย่าง น่า เป็น ห่วง ถูก ทุบ ตี อย่าง รุนแรง และ ถูก ด่า ประจาน หรือ ทํา ทารุณ ทาง เพศ โดย บิดา มารดา ของ ตน เอง.
Un numero incredibilmente elevato di bambini subiscono violenti maltrattamenti e sono vittime di abusi verbali o sessuali da parte dei loro stessi genitori.
บทความ นี้ ชี้ แจง ว่า “ผู้ สื่อ ข่าว สงคราม มี อัตรา เป็น โรค ซึมเศร้า ขั้น รุนแรง และ มี ภาวะ ความ เครียด หลัง เหตุ สะเทือน ขวัญ อย่าง รุนแรง มาก กว่า เมื่อ เทียบ กับ ผู้ สื่อ ข่าว ซึ่ง ไม่ ได้ รายงาน ข่าว สงคราม [จํานวน 107 คน ซึ่ง นํา มา เทียบ กัน].”
L’articolo spiega che “i casi di depressione grave e stress postraumatico erano decisamente più numerosi fra gli inviati di guerra che fra i [107] giornalisti [del gruppo di controllo] che non si occupavano di conflitti”.
เด็ก นับ ไม่ ถ้วน ถูก ทํา ร้าย, ทุบ ตี, หรือ ถูก ฆ่า ใน สถาน ที่ หนึ่ง ซึ่ง มี ความ รุนแรง มาก ที่ สุด ในโลก—ที่ บ้าน นั่น เอง!
Innumerevoli bambini vengono maltrattati, seviziati o uccisi in uno dei posti più violenti che esistano: la casa!
ทําไม เรา แน่ ใจ ได้ ว่า จะ ไม่ มี อาชญากรรม, ความ รุนแรง, และ ความ ชั่ว ใน อุทยาน ที่ ได้ รับ การ ฟื้นฟู?
Perché possiamo essere sicuri che nel futuro Paradiso non ci saranno criminalità, violenza e malvagità?
เมื่อ คํานึง ถึง แนว ทาง อัน ไม่ ยอม รับผิดชอบ และ เสื่อม ทราม ของ คน หนุ่ม หลาย คน ใน ทุก วัน นี้ เช่น การ สูบ บุหรี่, การ ใช้ ยา และ แอลกอฮอล์ ใน ทาง ที่ ให้ โทษ, การ มี เพศ สัมพันธ์ อย่าง ผิด ทํานอง คลอง ธรรม, และ การ มุ่ง ติด ตาม สิ่ง อื่น ๆ ทาง โลก—อาทิ กีฬา ที่ รุนแรง มี อันตราย และ ดนตรี และ การ บันเทิง ที่ เสื่อม เสีย—นี้ แหละ คือ คํา แนะ นํา ทัน กาล ที เดียว สําหรับ เยาวชน คริสเตียน ผู้ ซึ่ง ต้องการ ปฏิบัติ ตาม แนว ทาง ชีวิต ที่ มี ประโยชน์ ต่อ สุขภาพ และ เป็น ที่ น่า พอ ใจ.
Visto l’irresponsabile e distruttivo comportamento di molti giovani odierni — dediti a fumo, droga, alcool, rapporti sessuali illeciti e ad altre attività mondane, come sport sfrenati e musica e svaghi degradanti — questi sono senz’altro consigli opportuni per i giovani cristiani che vogliono vivere in modo sano e soddisfacente.

Impariamo Tailandese

Quindi ora che sai di più sul significato di ความรุนแรง in Tailandese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Tailandese.

Conosci Tailandese

Il thailandese è la lingua ufficiale della Thailandia ed è la lingua madre del popolo thailandese, il gruppo etnico maggioritario in Thailandia. Il tailandese è un membro del gruppo linguistico Tai della famiglia linguistica Tai-Kadai. Si pensa che le lingue della famiglia Tai-Kadai abbiano avuto origine nella regione meridionale della Cina. Le lingue laotiana e tailandese sono piuttosto strettamente correlate. I tailandesi e i laotiani possono parlare tra loro, ma i caratteri laotiani e tailandesi sono diversi.