Cosa significa magoar in Portoghese?

Qual è il significato della parola magoar in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare magoar in Portoghese.

La parola magoar in Portoghese significa offendere, ferire, bruciare a, fare dispetto a, ferire, farsi male a, addolorare, rattristare, amareggiare, ferire, spezzare il cuore a, essere infastidito da per, essere infastidito da. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola magoar

offendere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Pare de dizer isso; você está me magoando!
Smettila di dire così. Mi stai ferendo!

ferire

(BRA)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ele machucou a perna e teve que sair do jogo.
Si è ferito a una gamba ed ha dovuto abbandonare la partita.

bruciare a

verbo transitivo (causar ressentimento) (figurato)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
L'avventatezza di Molly irritava il suo capo.

fare dispetto a

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Claro que você não é uma pessoa horrível. Neil só falou aquilo para te magoar, porque ele sabe que todos gostam mais de você do que dele.
Certo che non sei una persona orribile, Neil l'ha detto solo per farti dispetto perché sa che piaci a tutti più di lui.

ferire

verbo transitivo (psicologicamente)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Sua observação me magoou muito.
La tua osservazione mi ha davvero ferito molto.

farsi male a

(machucar: parte do corpo, BRA)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Mike machucou a perna quando caiu da escada.
Mike si è fatto male alla gamba cadendo dalle scale.

addolorare, rattristare, amareggiare

(dare pena)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Dói ver você comportar-se de maneira tão embaraçosa.
Mi addolora vederti fare cose così imbarazzanti.

ferire

(machucar sentimentos de alguém) (figurato: sentimenti)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A rejeição de Pam feriu o orgulho de Jim.
Il rifiuto di Pam ha ferito l'orgoglio di Jim.

spezzare il cuore a

(figurativo) (figurato)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Me mata ver você sair da empresa. Por favor, reconsidere.
Mi si spezza il cuore a sapere che vuoi lasciare l'azienda. Ripensaci!

essere infastidito da per

verbo pronominal/reflexivo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Margaret se ressente do filho por seu vício em drogas.
Margaret ce l'ha con suo figlio per la sua dipendenza dalle droghe.

essere infastidito da

verbo pronominal/reflexivo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Ela se ressentia de ter que passar tanto tempo sozinha.
Era infastidita dal dover passare così tanto tempo da sola.

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di magoar in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.