Cosa significa pirar in Portoghese?

Qual è il significato della parola pirar in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare pirar in Portoghese.

La parola pirar in Portoghese significa impazzire, non stare più nella pelle, fare follie con, uscire di testa, andar fuori di testa, dare di matto, uscire dai gangheri, andare in bestia, dare di matto, andare su tutte le furie, spaventarsi, perdere la testa, andare fuori di testa, andare fuori di testa, andare fuori di senno, uscire di testa, andare fuori di testa, dare di matto, dare di matto, levarsi dalle palle, togliersi dalle palle, levarsi dai coglioni, togliersi dai coglioni, levarsi da, smammare, sgommare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola pirar

impazzire

(informal)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

non stare più nella pelle

(informal) (idiomatico: eccitazione)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

fare follie con

(informal)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Hai fatto veramente follie con le decorazioni in questa stanza, eh?

uscire di testa, andar fuori di testa

(BRA, gíria) (colloquiale: impazzire)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Ryan pirou totalmente e atacou seu padrinho.
Ryan è andato fuori di testa e si è scagliato sul patrigno.

dare di matto, uscire dai gangheri, andare in bestia

(BRA, gíria) (colloquiale: arrabbiarsi)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Ben pirou quando seu amigo o dedurou.
Ben ha dato di matto quando ha scoperto che l'amico aveva fatto la spia.

dare di matto, andare su tutte le furie

(figurato, informale)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Quando digo aos meus pais que estou saindo da escola, eles vão pirar.
I miei genitori daranno di matto quando dirò loro che voglio smettere di studiare.

spaventarsi

(BRA, gíria)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Paul surtou quando viu algo se mover no escuro.
Paul si è spaventato quando ha visto muoversi qualcosa nel buio.

perdere la testa

(gíria) (informale, figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A mãe de Tim pirou quando ele chegou em casa com uma tatuagem no pescoço.
La mamma di Tim ha perso la testa quando è tornato a casa con un tatuaggio sul collo.

andare fuori di testa

(ficar louco) (colloquiale)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

andare fuori di testa, andare fuori di senno, uscire di testa

(enlouquecer) (colloquiale, figurato)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Poverino, stai andando fuori di testa dalla preoccupazione.

andare fuori di testa, dare di matto

(colloquiale, figurato: arrabbiarsi)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Quando mio padre ha scoperto che ero stato fuori tutta la notte è andato completamente fuori di testa.

dare di matto

expressão verbal (figurato)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Questi incarichi monotoni mi faranno dare di matto un giorno.

levarsi dalle palle, togliersi dalle palle, levarsi dai coglioni, togliersi dai coglioni, levarsi da

(POB) (volgare)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Il mio fratellino era così pestifero che gli ho detto di levarsi dalle palle.

smammare, sgommare

(colloquiale)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Ela mandou ele dar o fora.
Gli ha detto di andare al diavolo.

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di pirar in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.