Cosa significa raspar in Portoghese?

Qual è il significato della parola raspar in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare raspar in Portoghese.

La parola raspar in Portoghese significa grattare, grattare via, rimuovere con le unghie, stridere, irritare, graffiare, radere, rasare, raschiare, raschiare, grattare via, radersi, togliere, rimuovere, grattare, grattare via, carteggiare, scorticare, abradere, raschiare, rasare, tagliare a zero, tagliare la scorza di, raspare, stridere, rasare a zero, rasare, stridere, trinciare, strascicare, sfregare, graffiare, grattare, radere, rasare, scorticare, sbucciare, spellare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola raspar

grattare, grattare via, rimuovere con le unghie

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Rick raspou o rótulo do jarro.
Rick grattò via l'etichetta dal barattolo.

stridere

(produzir ruído áspero)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
A lata de lixo rangeu enquanto James a arrastava pelas ruas.
Il bidone della spazzatura strideva mentre James lo trascinava per strada.

irritare, graffiare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A etiqueta desta camisa está coçando; vou ter que cortá-la.
L'etichetta di questa maglia mi irrita, devo tagliarla.

radere, rasare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Liam si è rasato la barba questa mattina; ora ha una bella faccia liscia.

raschiare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Puoi raschiare lo strato superiore della vernice con l'unghia per vedere il colore originale sottostante.

raschiare, grattare via

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Paul mise il coltello nel barattolo e raschiò gli ultimi rimasugli di burro di arachidi.

radersi

verbo transitivo

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Dan si è raso la barba.

togliere, rimuovere, grattare

verbo transitivo (raschiando con una spatola o simile)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il giardiniere usò la paletta per togliere il macello che il cane aveva lasciato sul prato.

grattare via

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

carteggiare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Dobbiamo carteggiare ancora un po' il legno della porta.

scorticare, abradere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Jim raspou numa caixa de correio enquanto ele passeava na bicicleta dele e quase caiu.
Jim ha strisciato una cassetta della posta mentre era in bicicletta e per un pelo non è caduto.

raschiare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Janet raspou o para-brisa até tirar todo o gelo.
Janet raschiò il parabrezza finché non fu sgombro dal ghiaccio.

rasare, tagliare a zero

verbo transitivo (cabelo) (capelli)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O barbeiro raspou os cabelos do homem.
Il parrucchiere rasò i capelli dell'uomo.

tagliare la scorza di

verbo transitivo (fruta) (limoni)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Tagliare la scorza di limone e spremere il succo.

raspare, stridere

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Betty sentiva la lingua del gattino grattare sulla sua mano.

rasare a zero, rasare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ele raspou o cabelo no verão.
Si è rasato i capelli a zero quest'estate.

stridere

(produzir som de)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

trinciare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

strascicare, sfregare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Per favore stai attento a non consumare le scarpe nuove strisciando!

graffiare, grattare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Carl tentou estacionar em uma vaga muito pequena e arranhou a lateral do carro.
Carl ha cercato di entrare in un parcheggio troppo piccolo e ha graffiato un lato dell'auto.

radere, rasare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Pippa raspa suas pernas duas vezes por semana.
Pippa si rade le gambe due volte alla settimana.

scorticare, sbucciare, spellare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Anne arranhou seu cotovelo quando caiu de sua bicicleta.
Anne si è scorticata il gomito quando è caduta dalla bici.

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di raspar in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.