Cosa significa s'annuler in Francese?

Qual è il significato della parola s'annuler in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare s'annuler in Francese.

La parola s'annuler in Francese significa cancellare, annullare, tornare indietro, annullare, tasto annulla, disdire, annullare, invalidare, cancella, annulla, eliminare, annullare, rendere nullo, revocare, annullare, annullare, cancellare, annullare, rendere nullo, ribaltare, rimettere, cancellare, eliminare, disdire, annullare, cancellare, depennare , depennare, revocare, abrogare, neutralizzare, annullare, cassare, respingere, abbandonare, mollare, rifiutare, annullare, revocare, cancellare, annullare, respingere, invalidare, abortire, abolire, ignorare, rescindere, smettere, annullare, abolire, sopprimere, cancellare, revocare, rovesciare, capovolgere. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola s'annuler

cancellare, annullare

verbe transitif (un événement) (disdire)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Les organisateurs ont annulé le match en raison de la pluie.
I responsabili hanno cancellato la partita a causa della pioggia.

tornare indietro

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Se Tom è arrabbiato è colpa tua: sei stato tu, quindi ora sei tu che devi trovare un modo per tornare indietro!

annullare

verbe transitif (Informatique) (informatica)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Les modifications de la mise en forme étaient un désastre alors Kirsty les a annulées.
Il cambio di formattazione era un disastro, quindi Kirsty lo annullò.

tasto annulla

verbe transitif (Informatique) (informatica)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Ce n'est pas grave ; appuie sur annuler et tu reviendras au document comme il était avant.
Va bene, premi solo il tasto annulla e riavrai il documento come era prima.

disdire

(terminer)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il annula (or: Il résilia) son abonnement.
Ha disdetto il suo abbonamento.

annullare, invalidare

(une loi)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

cancella, annulla

(Informatique) (computer, pulsante su schermo)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Cliquez sur OK pour confirmer, ou sur annulation (or: annuler) pour revenir en arrière.
Clicca OK per procedere o Cancella se hai cambiato idea.

eliminare

verbe transitif (Mathématiques) (cancellare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Tu peux résoudre l'équation en éliminant (or: en annulant) les égalités.
Risolvere l'equazione eliminando i termini uguali.

annullare, rendere nullo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Entrambe le parti concordarono di rendere nullo il contratto.

revocare, annullare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

annullare, cancellare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le pique-nique annuel de la ville a été annulé à cause de la pluie.
La scampagnata cittadina annuale è stata annullata per pioggia.

annullare, rendere nullo

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. La revisione del processo ha reso nulli gli effetti della prima sentenza.

ribaltare

verbe transitif (une décision)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le juge a annulé la peine de l'accusé.
Il giudice ha ribaltato la condanna dell'imputato.

rimettere

(une dette) (debiti)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

cancellare, eliminare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Notre divorce a été prononcé, mais cela n'a pas annulé mes droits de pension pour lesquels mon ex-mari continue à payer.
Il nostro divorzio è ufficiale, ma ciò non cancella il mio diritto di ricevere una parte del patrimonio del mio ex marito.

disdire, annullare, cancellare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Quindi, se potessimo vederci martedì... No, aspetta, cancellalo, facciamo giovedì.

depennare , depennare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

revocare, abrogare

verbe transitif (Droit)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. La corte suprema abrogò la legge.

neutralizzare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. È necessario neutralizzare gli effetti negativi dell'inquinamento elettromagnetico.

annullare, cassare, respingere

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le juge a annulé le verdict.
Il giudice ha annullato il verdetto.

abbandonare, mollare, rifiutare

verbe transitif (anche figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Comme John n'a pas obtenu les matériaux dont il avait besoin, il a annulé (or: rejeté) le contrat.

annullare, revocare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La Cour suprême a annulé (or: invalidé) les lois ségrégationnistes des états.
La corte suprema ha annullato le leggi di stato sulla segregazione.

cancellare, annullare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Alors, on se dit à mardi. Ah, non, mardi, ça ne va pas en fait alors on annule (or: abandonne l'idée) ; on se voit mercredi plutôt.
Allora, vediamoci martedì. Oh, in realtà martedì non va bene, cancellalo; facciamo mercoledì invece.

respingere

(un argument, une objection)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il giudice ha respinto l'obiezione.

invalidare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I tagli al budget hanno invalidato qualsiasi progetto di allargamento.

abortire

(figurato: abbandonare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Nous devons interrompre ce projet idiot le plus tôt possible.
Prima abortiamo questo progetto inutile, meglio è.

abolire

(Droit, soutenu) (legge)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

ignorare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il giudice ha annullato il verdetto della corte di livello inferiore.

rescindere

(une décision, un contrat)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le couvre-feu a été annulé après trois jours de calme.
Dopo tre giorni di calma, il coprifuoco fu revocato.

smettere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La desserte de notre ville par le train a été interrompu.
Il servizio ferroviario per la nostra città è stato interrotto.

annullare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La legge ha lo scopo di annullare una sentenza vecchia di cent'anni.

abolire, sopprimere, cancellare, revocare

verbe transitif (une loi,...)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
En Californie, l'interdiction du mariage gay a été levée en 2008. Le gouvernement a levé le boycott sur les produits étrangers au bout de trois jours.
Nel 2008 la California ha abolito il suo divieto di contrarre matrimoni gay.

rovesciare, capovolgere

verbe transitif (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Mon directeur a donné le feu vert pour le projet, mais le PDG a ensuite annulé sa décision.
Il mio capo ha detto che saremmo andati avanti con questo progetto ma poi l'amministratore delegato ha ribaltato la sua decisione.

Impariamo Francese

Quindi ora che sai di più sul significato di s'annuler in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.

Conosci Francese

Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.