Cosa significa sobrecarregar in Portoghese?

Qual è il significato della parola sobrecarregar in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare sobrecarregar in Portoghese.

La parola sobrecarregar in Portoghese significa sovraccaricare, sovraccaricare, caricare eccessivamente, essere sommerso, sovraccaricare, riempire di, sovraccaricarsi, sovraccaricare, sovraccaricare, gravare, sovraccaricare, ingombrare, impacciare, opprimere, sovraccaricare, aspettarsi troppo da, gravare su, caricare, caricare di , riempire di, caricare con , gravare con, caricare di , gravare di , fare carico a di, caricare di, mettere alla prova, provare, saggiare, testare, sovraccaricare, sovraccaricare, caricare eccessivamente, sovraccaricare, sommergere, sommergere con , sommergere di, sommergere di, affibbiare a , addossare a , rifilare a, pesare su, accollarsi, caricare di debiti, riempire di debiti. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola sobrecarregar

sovraccaricare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Mark sobrecarregou o carrinho de mão e não pôde erguê-lo.
Mark ha sovraccaricato la carriola e poi non è riuscito a sollevarla.

sovraccaricare, caricare eccessivamente

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O alto volume de ligações sobrecarregou o sistema e ele caiu.
Il gran numero di chiamate ha sovraccaricato il sistema che si è bloccato.

essere sommerso

verbo transitivo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Maggie está sobrecarregada de trabalho no momento.
Al momento Maggie è sommersa di lavoro.

sovraccaricare

verbo transitivo (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O chefe de Julie a sobrecarregou.
Il capo di Julie l'ha oberata di lavoro.

riempire di

verbo transitivo (figurato: dare troppo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Bill é um bom professor, mas ele tende a sobrecarregar seu alunos com informação.
Bill è un bravo insegnante ma tende a sovraccaricare di informazioni i suoi studenti.

sovraccaricarsi

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Os circuitos foram sobrecarregados e a eletricidade foi cortada.
I circuiti si sono sovraccaricati ed è mancata la corrente.

sovraccaricare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A eletricidade tremeu porque você sobrecarregou os circuitos.
La corrente è stata bloccata perché hai sovraccaricato i circuiti.

sovraccaricare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
L'insegnante cercò di non sovraccaricare di compiti i propri studenti.

gravare

(in senso astratto)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il pacco pesante gravava sulla schiena di Mary mentre lei saliva sulla collina.

sovraccaricare

verbo transitivo (di materiale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

ingombrare, impacciare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

opprimere

verbo transitivo (figurado) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Era oppresso da un forte senso di fallimento.

sovraccaricare

verbo transitivo (figurado) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

aspettarsi troppo da

verbo transitivo

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Il manager si aspettava troppo dal suo staff e fissò obiettivi irraggiungibili.

gravare su

verbo transitivo (formale: moralmente)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

caricare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

caricare di , riempire di

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

caricare con , gravare con

(figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Não sobrecarregue sua mãe com seus problemas.
Non caricare tua madre coi tuoi problemi.

caricare di , gravare di , fare carico a di

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Por favor, não me sobrecarregue com todos os seus problemas.
Per favore, non gravarmi di tutti i tuoi problemi.

caricare di

verbo transitivo (figurato: di cose da fare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Os gerentes sobrecarregaram os funcionários com projetos.
La direzione ha caricato i dipendenti di progetti.

mettere alla prova, provare, saggiare, testare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Esse quebra-cabeças sobrecarrega meu cérebro.
Questi puzzles mettono proprio alla prova il mio cervello.

sovraccaricare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il traffico extra sovraccaricò il ponte al punto che era sull'orlo del crollo.

sovraccaricare, caricare eccessivamente

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O caçador sobrecarregou a arma.
Il cacciatore ha sovraccaricato il fucile.

sovraccaricare

verbo transitivo (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il capo ha sovraccaricato Dan di lavoro.

sommergere

(informal, figurado) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il numero di richieste durante il suo turno sommerse completamente Melissa.

sommergere con , sommergere di

(informal, figurado) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
L'ufficio è stato sommerso da nuove ordinazioni.

sommergere di

(figurado) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Os clientes da tradutora a estavam atolando com trabalho e ela não tinha tempo para mais nada.
I clienti della traduttrice la stavano sommergendo di lavoro e lei non aveva tempo di fare nient'altro.

affibbiare a , addossare a , rifilare a

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Come al solito, mi hanno rifilato il compito di organizzare tutto.

pesare su

(figurado: pesar na mente de alguém) (figurato: gravare)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
I problemi al lavoro gravavano sulla mente di Jessica.

accollarsi

verbo pronominal/reflexivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Não te sobrecarregues com os aspetos práticos de mudar de casa: deixe isso com a empresa de mudanças.
Non accollatevi anche il lato pratico di cambiare casa: lasciatelo ai manovali della ditta di traslochi.

caricare di debiti, riempire di debiti

locução verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il restauro di quella casa lo ha caricato di debiti.

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di sobrecarregar in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.