Cosa significa tailler le bout de gras in Francese?

Qual è il significato della parola tailler le bout de gras in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare tailler le bout de gras in Francese.

La parola tailler le bout de gras in Francese significa fare la punta a, temperare, intagliare, modellare, scolpire, tagliare da , mozzare da, scalpellare via, potare, cimare, tagliare, spuntare, accorciare, regolare, tagliare, falciare, tosare, frantumare, spezzettare, triturare, temperare, appuntire, potare, potare, intagliare, scolpire, potare, sfrondare, tagliare, squarciare, accorciare, ridursi, recidere, tagliare via, spazzolare, pettinare, potare, sfoltire. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola tailler le bout de gras

fare la punta a, temperare

verbe transitif (un crayon) (matita)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La mine du crayon de Tara était usée alors elle l'a taillée.
La matita di Tara era spuntata, quindi l'ha temperata.

intagliare

verbe transitif (sculpter)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le tailleur de pierre va tailler des marches dans le granit.
Il tagliapietre intaglierà il granito realizzando delle pietre da pavimentazione.

modellare, scolpire

verbe transitif (la pierre,...)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Lo scultore usa lo scalpello per modellare il marmo.

tagliare da , mozzare da

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il taglialegna tagliò alcuni rami dall'albero.

scalpellare via

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Michel-Ange a créé des statues en taillant le marbre avec un burin et un marteau.
Michelangelo creava statue sgrossando il marmo con martello e scalpello.

potare, cimare

(courant : un arbre, une haie)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Melanie a taillé la haie pour qu'elle soit plus nette.
Melanie potò la siepe per farla apparire ordinata.

tagliare, spuntare, accorciare, regolare

verbe transitif (une barbe)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Henry taille sa barbe régulièrement.
Henry si spunta la barba regolarmente.

tagliare, falciare, tosare

verbe transitif (prati, giardini, ecc.)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Je dois finir de tailler la haie avant qu'il ne pleuve.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Abbiamo fatto tagliare il prato da dei professionisti.

frantumare, spezzettare, triturare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Triturate il ghiaccio prima di metterlo nei bicchieri.

temperare, appuntire

verbe transitif (crayon) (matite, ecc.)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Pourrais-tu taille ce crayon, s'il te plaît ?
Per favore, puoi fare la punta a questa matita?

potare

verbe transitif (une plante) (tagliare la parte più alta)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le jardinier a taillé l'arbre.
Il giardiniere ha potato l'albero.

potare

verbe transitif (Jardinage) (giardinaggio)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le jardinier a soigneusement taillé les haies.
Il giardiniere ha potato accuratamente le siepi.

intagliare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le charpentier coupa (or: tailla) le morceau de bois avec grande industrie.
Il carpentiere intagliò il pezzo di legno con maestria.

scolpire

verbe transitif (une statue)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Mio nonno scolpisce animali da fattoria in legno di balsa.

potare, sfrondare

(arbre)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
In autunno Susan pota sempre le sue siepi.

tagliare, squarciare

(un vêtement)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Paula squarciò il cuscino e tirò fuori l'imbottitura.

accorciare

(avec des ciseaux)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Alan chiese al barbiere di accorciargli un po' i capelli.

ridursi

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Une fois le défilé fini, la foule s'est dispersée.
È un uomo anziano: i suoi capelli sono grigi e si stanno diradando sulla testa.

recidere, tagliare via

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le jardinier a tondu presque la moitié du buisson pour qu'il soit à la hauteur du reste de la haie.
Il giardiniere ha tagliato via quasi la metà dei cespugli per pareggiarli con il resto delle siepi.

spazzolare, pettinare

(une barbe, une moustache)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Fred taillait sa barbe tandis que Jane s'habillait.
Mentre Fred si spazzolava la barba Jane si vestiva.

potare, sfoltire

verbe transitif (figuré) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
L'entreprise connaît des difficultés ; nous allons devoir réduire les effectifs.
Gli affari vanno male e dovremo decurtare il personale.

Impariamo Francese

Quindi ora che sai di più sul significato di tailler le bout de gras in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.

Conosci Francese

Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.