Cosa significa transbordar in Portoghese?

Qual è il significato della parola transbordar in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare transbordar in Portoghese.

La parola transbordar in Portoghese significa straripare, straboccare, traboccare, traboccare, traboccare, trasbordare, del tutto, straripare, esondare, essere inondato, tracimare, traboccare, traboccare di, straripare, sgorgare, straripare, traboccare, causare la fuoriuscita, causare lo straripamento, far traboccare, straripare, inondare, allagare, emanare, irradiare, trasudare, abbondare, traboccante, la goccia che fa traboccare il vaso, riempire eccessivamente, riempire troppo. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola transbordar

straripare, straboccare, traboccare

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
A água na pia transbordou e escorreu no chão.
L'acqua è traboccata dal lavandino e si è rovesciata sul pavimento.

traboccare

(ao ferver) (bollendo)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Assicurati che l'acqua nella pentola non trabocchi.

traboccare

(figurado) (figurato)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Ele está transbordando de felicidade desde que ela o pediu em casamento.
Lui traboccava di gioia quando lei gli chiese di sposarlo.

trasbordare

verbo transitivo (navegação, transbordo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

del tutto

(figurado)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")

straripare, esondare

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
O rio transbordou quando a represa se rompeu.
Il fiume è straripato dopo la rottura della diga.

essere inondato

(figurado) (figurato)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
A sala estava transbordando; as pessoas estavam se espalhando pelos corredores.
La camera straripava: la gente era riversata anche nei corridoi.

tracimare, traboccare

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Não fechei a torneira a tempo de impedir que a água na pia transbordasse.
Non ho chiuso il rubinetto in tempo per evitare che l'acqua tracimasse dal lavandino.

traboccare di

verbo transitivo (figurato)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
As crianças estavam transbordado de empolgação. Os olhos da senhora idosa transbordavam quando ela falava sobre o falecido marido.
Mentre parlava del defunto marito, gli occhi dell'anziana erano colmi di lacrime.

straripare

verbo transitivo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
O rio transbordou suas margens durante a cheia da primavera.
Il fiume è straripato durante la piena primaverile.

sgorgare

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Os olhos dela transbordaram de lágrimas de alegria.
Lacrime di gioia le sgorgavano dagli occhi.

straripare, traboccare

(figurado: estar cheio de) (figurato)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
O coração de Jenima estava transbordando de alegria.
Il cuore di Jemima traboccava di gioia.

causare la fuoriuscita, causare lo straripamento

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Tom transbordou a banheira.
Tom ha causato la fuoriuscita di acqua dalla vasca.

far traboccare

verbo transitivo (figurado)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A multidão transbordou o auditório.
La folla faceva traboccare l'auditorium.

straripare

verbo transitivo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Se continuar chovendo, o rio irá transbordar suas margens.
Se continuerà a piovere il fiume strariperà dai suoi argini.

inondare, allagare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Esta chuva vai inundar todo o centro da cidade.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Il disgelo primaverile ha inondato il letto del lago.

emanare, irradiare, trasudare

(figurado) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Gary irradia sicurezza e fascino.

abbondare

verbo transitivo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
A terra abundava com tudo o que era desejado.
La terra abbondava di tutto quello che si desiderava.

traboccante

verbo transitivo (líquido) (liquido)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Ho dovuto pulire il disastro lasciato dalla caffettiera straripante.

la goccia che fa traboccare il vaso

expressão (figurativo: idiomatico)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La causa legale fu il colpo di grazia per l'impresa in difficoltà.

riempire eccessivamente, riempire troppo

locução verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di transbordar in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.