Cosa significa verdadeiro in Portoghese?

Qual è il significato della parola verdadeiro in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare verdadeiro in Portoghese.

La parola verdadeiro in Portoghese significa vero, vero, autentico, vero e proprio, vero, vero, autentico, originale, genuino, vero, autentico, vero, autentico, vero, perfetto, vero, autentico, verace, diretto, intero, ininterrotto, documentabile, veridico, veritiero, fidato, genuino, vero, sincero, franco, leale, schietto, aperto, sincero, genuino, autentico, l'originale, alla radice, veritiero, realistico, amore, innamorato, vero credente, vero significato, vero amore, vero significato, nord geografico, suonare vero, suonare giusto, sembrare vero, sembrare giusto, essere fedele ai propri principi, trovare il vero amore, verso il polo nord, vero amore. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola verdadeiro

vero

(correto)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Sim, é verdadeiro que eu tenha ido às compras ontem.
Sì, è vero che sono stato al negozio ieri.

vero, autentico

(genuíno, autêntico)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Sim, trata-se de um Picasso verdadeiro.
Sì, è un vero Picasso.

vero e proprio

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Il fatto che Michael non vada a lezione mi preoccupa; e se non dovesse presentarsi all'esame vero e proprio?

vero

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Ela se provou uma verdadeira enfermeira e tem uma real vocação.
Ha dimostrato di essere una vera infermiera, ed ha una reale vocazione.

vero

adjetivo (geográfico)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Daqui, precisamos ir para o norte verdadeiro por dez quilômetros.
Da qui dobbiamo andare a nord vero per dieci chilometri.

autentico, originale, genuino

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Il falso sembrava quasi autentico.

vero

adjetivo (real, existente)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Este filme é baseado em um caso jurídico verdadeiro.
Questo film si basa su un vero processo.

autentico

adjetivo (genuíno)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Il ristorante serve un autentico banchetto di specialità regionali.

vero

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Sim, confio nele. Ele é um verdadeiro amigo.
Sì, mi fido di lui. È un vero amico.

autentico, vero, perfetto

adjetivo (autêntico)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Seu irmão é um verdadeiro idiota!
Tuo fratello è un idiota patentato!

vero, autentico

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
O alarme causou uma completa confusão.
L'allarme ha creato un'autentica confusione.

verace

(formal)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

diretto

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

intero, ininterrotto, documentabile

(fato)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
A jornalista fez seu trabalho bem e o artigo está baseado em fatos sólidos.
La giornalista ha fatto bene le sue ricerche e l'articolo è basato su fatti documentabili.

veridico, veritiero

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

fidato

adjetivo (pessoa)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Sempre o considerei honesto ao lidar comigo.
L'ho sempre considerato leale con me.

genuino

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

vero

adjetivo (declaração)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Ela agora admite que sua primeira declaração não foi completamente verdadeira.
Adesso ammette che la sua prima dichiarazione non era completamente vera.

sincero, franco, leale, schietto, aperto

adjetivo (pessoa)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Era abbastanza franco con loro, ma loro non si fidavano di lui.

sincero, genuino, autentico

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

l'originale

adjetivo

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

alla radice

adjetivo

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
A causa verdadeira da infelicidade de Rachel é a indisposição dela em mudar a situação.
La causa alla radice dell'infelicità di Rachel è la sua mancanza di volontà di cambiare la situazione.

veritiero, realistico

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
La critica ha lodato il film per la sua interpretazione realistica della tossicodipendenza.

amore, innamorato

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

vero credente

substantivo masculino (devoto religioso)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Non c'è verso di minare la fede della mia vicina: è una vera credente.

vero significato

(real significância)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
O significado real da palavra dizimar é matar um homem em cada dez.

vero amore

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Após anos de relacionamentos infelizes, eu finalmente encontrei o amor verdadeiro aos 39 anos.

vero significato

(real significância)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Tutti i lustrini del natale ci fanno dimenticare il suo vero significato.

nord geografico

(direção do Polo Norte)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il nord geografico non sempre coincide col nord magnetico.

suonare vero, suonare giusto, sembrare vero, sembrare giusto

expressão verbal

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
La sua spiegazione suona vera, per quanto sembri strana.

essere fedele ai propri principi

expressão verbal

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

trovare il vero amore

expressão verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il teenager romantico spera di trovare il vero amore

verso il polo nord

locução adverbial (na direção do Polo Norte)

vero amore

(parceiro romântico) (persona)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Dopo diciotto anni di separazione si riunì con il suo vero amore.

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di verdadeiro in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.