フランス語のjamaisはどういう意味ですか?

フランス語のjamaisという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのjamaisの使用方法について説明しています。

フランス語jamaisという単語は,まさか, 今までに 、 これまでに 、 かつて, これまでに、かつて, もう二度と~ない、絶対に~しない, もしかすると、ひょっとすると, 一秒も、一分たりとも, 今までにない 、 これまで一度も~したことがない, 絶対に 、 全く 、 決して, (困難・危機に際しても)動じない、うろたえない、冷静な、落ち着いた, 果敢な、ひるまない、断固とした, 前例[比類]のない、無比の, 上演[演奏]されていない, 踏み入れられたことがない, 前代未聞, 前より良い、今までより良い, 穏やかな, 永遠に 、 永久に 、 ずっと, 永久に、ずっと, 二度と~しない, ほとんど~しない、まず~しない, 今まで一度も, いつまでも、永遠に, 永遠に, かつてないほど、これまでになく, 決して~ない, どんなに~でも, たまに, ほとんど~ない, 二度と、再び, めったに~しない、ほとんど~しない, 永遠に、ずっと, 決して変わらない, もしいつか、もし~すると、~なら, いつものごとく、いつものことながら, ~に帰ってこない、~に戻らない, 諦めないで、投げ出さないで, とんでもない、絶対に嫌だ, 二度と~しない!, ~な訳がない, 未開発地域, 酒をたしなまない人、下戸, 失敗者になる, ~の最後を見る, やめない、いつまでも続ける, 終わらない、絶え間ない, いつまでも終わらない, 語られていない、明かされていない, たとえ~するとしても極めてまれに, 悪いことは何もしない、間違ったことをしない, ~を~にしつこく勧める, 時代を超えた, 永続的にを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語jamaisの意味

まさか

adverbe (強調して)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Épouser ce porc ? Jamais !

今までに 、 これまでに 、 かつて

(通常疑問文で)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Est-ce que tu es déjà allé à New York ?
今までに(or: これまでに)ニューヨークに行ったことがありますか?

これまでに、かつて

adverbe

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Plus que jamais, les femmes décident de rester célibataires.

もう二度と~ない、絶対に~しない

adverbe

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Je ne t'oublierai jamais.

もしかすると、ひょっとすると

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

一秒も、一分たりとも

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Bob n'a quitté la maison à aucun moment ce soir-là.

今までにない 、 これまで一度も~したことがない

adverbe

Je ne suis jamais allé en Chine. // Audrey ne ment jamais.
私は中国に行ったことが今までにない。オードリーはこれまで一度も嘘をついたことがない。

絶対に 、 全く 、 決して

(強調)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Je ne suis jamais, mais jamais, allé à Paris.
私はパリに行ったことなど全くない。

(困難・危機に際しても)動じない、うろたえない、冷静な、落ち着いた

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

果敢な、ひるまない、断固とした

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

前例[比類]のない、無比の

locution adjectivale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

上演[演奏]されていない

(演劇など)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

踏み入れられたことがない

adjectif (chemin) (道など)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

前代未聞

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

前より良い、今までより良い

adverbe

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)

穏やかな

(話すときの口調や声が)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

永遠に 、 永久に 、 ずっと

(常に)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Si tu fais cela, nous serons séparés pour toujours.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 永遠に君を愛するよ。

永久に、ずっと

locution adverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

二度と~しない

locution adverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

ほとんど~しない、まず~しない

adverbe

Je ne bois quasiment jamais le matin.

今まで一度も

locution adverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Je n'avais jamais vu un chien aussi moche de ma vie !
今まであんなに醜い犬は一度も見たことがない!

いつまでも、永遠に

adverbe

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

永遠に

locution adverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Je t'aimerai à tout jamais.

かつてないほど、これまでになく

adverbe

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Le récit de tes aventures me donne plus que jamais l'envie de voyager. Après avoir passé le week-end avec lui, je l'apprécie plus que jamais.
あなたの冒険話で私は今までかつてないほど旅行したいと思っている。彼と週末を過ごしてから、かつてないほど彼のことを好きになっている。

決して~ない

Jamais au grand jamais, je n'aurais imaginé gagner le premier prix.

どんなに~でも

adverbe

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

たまに

adverbe

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Il n'a pas l'air très heureux ; il ne sourit presque jamais.

ほとんど~ない

locution adverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Après s'être fait agresser deux fois, Miriam ne sortait presque jamais de chez elle.
2回強盗にあってから、ミリアムはほとんど家から出なかった。

二度と、再び

adverbe

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Il savait qu'il ne reverrait plus jamais les montagnes de son enfance.

めったに~しない、ほとんど~しない

adverbe

Les déserts sont des endroits où il ne pleut pratiquement jamais.

永遠に、ずっと

adverbe

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Je t'aimerai pour toujours et à jamais.

決して変わらない

verbe intransitif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Mon amour pour toi ne mourra jamais.

もしいつか、もし~すると、~なら

conjonction

Passe me voir si jamais tu as envie de parler.
もしいつか話がしたいなら遊びにおいでよ。

いつものごとく、いつものことながら

(familier)

Dès que je ferme un œil, ça ne rate jamais : on m'appelle au téléphone.

~に帰ってこない、~に戻らない

locution adverbiale

Il a quitté son pays pour toujours.
彼は国を出たきり帰ってこなかった。彼女の息子は戦争へ行ったが、帰ってこない。

諦めないで、投げ出さないで

Allez les gars, vous pouvez encore gagner ce match ! Ne vous laissez pas abattre !
さあみんな、まだゲームに勝てるよ!諦めないで!

とんでもない、絶対に嫌だ

interjection (familier)

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)

二度と~しない!

interjection

~な訳がない

« Embrasserais-tu une grenouille » demanda-t-il. « Bien sûr que non (or: sûrement pas) ! » répondit-elle.

未開発地域

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

酒をたしなまない人、下戸

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

失敗者になる

Je lui ai toujours dit qu'il n'arriverait jamais à rien ; il a voulu me prouver le contraire.

~の最後を見る

verbe transitif (口語)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Je serais heureux de ne plus jamais voir cette personne.

やめない、いつまでも続ける

verbe transitif

La bêtise de ce présentateur radio ne cesse (jamais) de m'étonner.

終わらない、絶え間ない

verbe intransitif

いつまでも終わらない

語られていない、明かされていない

locution adjectivale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La version des faits de Gerald n'a jamais été racontée jusqu'à ce qu'il publie ses mémoires.

たとえ~するとしても極めてまれに

locution adverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Cette méthode est rarement, voire jamais, utilisée de nos jours.
この手法は今日使われていたとしても極めてまれである。

悪いことは何もしない、間違ったことをしない

verbe pronominal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を~にしつこく勧める

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

時代を超えた

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Beaucoup de personnes estiment que Mozart est le meilleur compositeur de tous les temps.

永続的に

(figuré)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

フランス語を学びましょう

フランス語jamaisの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。