フランス語のs'améliorerはどういう意味ですか?
フランス語のs'améliorerという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのs'améliorerの使用方法について説明しています。
フランス語のs'améliorerという単語は,改良する 、 改善する, 上達させる 、 向上させる 、 極める, 改善する、改良する、良くなる, 増やす 、 発展させる 、 強化する 、 改良する, ~を改善する、~を改良する, ~を改善する、改良する, ~を向上させる、改良する, ~を高める、上げる、向上させる, より[いっそう]良くする, ~を上達させる, よくする 、 改善する 、 改良する 、 向上させる, (~に)まさる、打ち勝つ, ~を向上させる, 洗練させる, 上げる、高める, ~を破る, ~を上回る 、 超える 、 ~より優れる, ~を改良する、現代化する, ~を発達させる、~を開発する、~を作り出す, ~を飾り立てる、~をきれいにする, ~に磨きをかける, …を磨く, 上達する 、 よくなる 、 向上する, より良くなる、好転する, よくなる、回復する, 上手くなる、上手になる、上達する, 緩和する、和らぐ, うまくなる、上達する, 進歩する, 緩和する、減少する、弱まる, 進む、進歩する, 上向きの、好転した, 上向く、好転する, ~の健康のため, 改善点を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語s'améliorerの意味
改良する 、 改善するverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Nous avons travaillé dur pour améliorer ce site Internet. このウェブサイトを改良する(or: 改善する)ために私たちは一生懸命働いた。 |
上達させる 、 向上させる 、 極めるverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il a essayé d'améliorer (or: de perfectionner) sa technique en s'entraînant très régulièrement. 彼はたゆまぬ努力を重ね、技術の向上を図った。 |
改善する、改良する、良くなるverbe intransitif (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
増やす 、 発展させる 、 強化する 、 改良するverbe transitif (より良くする) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il améliora ses chances de trouver un travail en obtenant une licence universitaire. 彼は学位をとることで職を得る見込みを増やした。 |
~を改善する、~を改良する(状況など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) L'intervention de l'ambassadeur pourrait améliorer la situation. 大使の仲介により、状況が改善されるかもしれない。 |
~を改善する、改良するverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Les syndicats ont donné trois jours à l'entreprise pour qu'elle améliore ses propositions avant d'appeler à la grève. |
~を向上させる、改良するverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を高める、上げる、向上させるverbe transitif (価値など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Les promoteurs prévoient d’améliorer le quartier. |
より[いっそう]良くするverbe transitif (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
~を上達させるverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Quelques heures d'entraînement par semaine suffiront à améliorer votre condition physique. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 一日たった10分でも勉強することで、あなたのフランス語はかなり上達します。 |
よくする 、 改善する 、 改良する 、 向上させるverbe transitif (質を上げる) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Elle a passé sa vie à essayer d'améliorer les conditions de vie des pauvres. 彼女は貧困者の生活状況を改善する(or: 向上させる)ために一生を尽くした。 |
(~に)まさる、打ち勝つverbe transitif (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Voyons si je peux améliorer mon score précédent. |
~を向上させるverbe transitif (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Depuis l'arrivée de la nouvelle enseignante, tous les enfants dans cette classe ont amélioré leur maîtrise de l'anglais. |
洗練させる(des manières) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) L'école essaie d'améliorer les manières de ses élèves et de leur transmettre du savoir. |
上げる、高めるverbe transitif (強さを) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Écoutez bien, il va falloir améliorer notre niveau de jeu, sinon nous n'allons pas remporter le match. みなさん、プレーのレベルを上げないとゲームに勝てないでしょう。 |
~を破るverbe transitif (スポーツ/危篤) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Notre équipe a amélioré (or: battu) le record du nombre de matches gagnés. |
~を上回る 、 超える 、 ~より優れるverbe transitif (un record) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ce jeune cycliste extraordinaire vient de battre son propre record de vitesse ! ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. その俳優は前作より優れた演技をしたいと思っている。 |
~を改良する、現代化するverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Nous prévoyons de moderniser l'ensemble de notre système informatique afin de répondre d'avantage aux besoins actuels de notre clientèle. |
~を発達させる、~を開発する、~を作り出すverbe transitif (une aptitude) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Le professeur aidait les étudiants à développer leurs compétences en écriture créative. 先生は、文章を書く創造的な能力を生徒たちが発達させるのを手助けしました。 |
~を飾り立てる、~をきれいにする
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~に磨きをかける(figuré) (比喩) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
…を磨くverbe transitif (des compétences) (技術) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Susan suit un cours pour perfectionner ses compétences en rédaction. |
上達する 、 よくなる 、 向上するverbe pronominal (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Si tu continues à travailler dur, ton français va s'améliorer. 頑張って勉強を続ければ、フランス語が上達するよ。 |
より良くなる、好転する(状況) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Sa vie s'est améliorée depuis qu'elle a emménagé ici. |
よくなる、回復するverbe pronominal (状況など) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) La santé du patient a commencé à s'améliorer après le deuxième traitement. 患者は2度目の治療の後、回復し始めた。 |
上手くなる、上手になる、上達する
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Tu t'amélioreras aux échecs avec la pratique. |
緩和する、和らぐ
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
うまくなる、上達する
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Le tennis d'Aliyah s'est amélioré depuis que Marcus a commencé à la coacher. |
進歩するverbe pronominal (situation, état) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) L'état du patient s'améliorait. |
緩和する、減少する、弱まる
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
進む、進歩する(personne, qualité) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Les capacités de lecture de l'enfant progressent. |
上向きの、好転した(状況など) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
上向く、好転する(状況などが) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) J'ai passé un moment difficile l'année dernière, mais ça commence à aller mieux. |
~の健康のためadverbe (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
改善点nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
フランス語を学びましょう
フランス語のs'améliorerの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
s'améliorerの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。