フランス語のvenir à l'espritはどういう意味ですか?

フランス語のvenir à l'espritという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのvenir à l'espritの使用方法について説明しています。

フランス語venir à l'espritという単語は,思い浮かぶ、思い出される, ~をわかる、~だと気付く, 思う 、 思いつくを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語venir à l'espritの意味

思い浮かぶ、思い出される

verbe intransitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Il a essayé de résoudre le problème en faisant un brainstorming, en notant tout ce qui lui venait à l'esprit.

~をわかる、~だと気付く

(人が)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tout à coup, il lui est venu à l'esprit (or: il lui a traversé l'esprit) que ses remarques pouvaient blesser les autres.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 自身の発言が他人にとって無礼になりえるという事に彼女が気付く事はなかった。

思う 、 思いつく

(考えなどをふと)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ne vous est-il jamais venu à l'esprit qu'elle pouvait peut-être s'y opposer ?
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. その時ふと妙な考えが彼の心に浮かんだ。

フランス語を学びましょう

フランス語venir à l'espritの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。