ポルトガル語のaberturaはどういう意味ですか?

ポルトガル語のaberturaという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのaberturaの使用方法について説明しています。

ポルトガル語aberturaという単語は,壁穴 、 明り取り 、 風窓 、 開口部, 開けること 、 開くこと, 開始 、 始まり, 口径、アパーチャー, 序曲 、 序章 、 前奏曲, 開発、開拓, 心の広さ 、 寛大 、 開放性, すきま、開口部, (人に)心を開くこと、打ち解けること, 絞り, ベント, 口、開口部, 提案 、 申し出 、 打診, 地位 、 ポスト, 通気口 、 通風孔 、 換気口, グランドオープン, 裂け目、亀裂, 口, 入口、開口部, 柔軟な[寛容な]心, 脇あき、プラケット, リップコード、開き綱, コインスロット、コイン投入口, 基調演説、基本方針演説, (株式の)始値, 初日、初演、初日公演, 序幕, 開幕劇, 席についている時間, 前座, 前座、前振り, 基調演説, 開幕演目、オープニング、最初の出し物、前座, 抱きを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語aberturaの意味

壁穴 、 明り取り 、 風窓 、 開口部

(建物)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Oliver podia ver através da abertura na parede causada pela explosão.

開けること 、 開くこと

substantivo feminino (ドア)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
No Reino Unido, a abertura de presentes geralmente acontece na manhã de natal.

開始 、 始まり

(行事など)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A abertura da exibição será na quinta-feira.

口径、アパーチャー

substantivo feminino (fotografia) (カメラのレンズ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
デジタルカメラで口径を調整するのはとても難しい。

序曲 、 序章 、 前奏曲

(música) (音楽)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

開発、開拓

substantivo feminino (literal - tornar mais aberto, inclusivo)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

心の広さ 、 寛大 、 開放性

substantivo feminino (à ideias)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

すきま、開口部

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
魔法使いは壁に開けたすきまから消えていなくなった。

(人に)心を開くこと、打ち解けること

substantivo feminino (figurativo - ato de compartilhar sentimentos)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

絞り

substantivo feminino (câmera: f-stop) (カメラのレンズ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
この夜景の絞りはいくつでしたか?

ベント

(スーツやジャケットの)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

口、開口部

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

提案 、 申し出 、 打診

substantivo feminino (予備的な交渉)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

地位 、 ポスト

substantivo feminino (num emprego)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

通気口 、 通風孔 、 換気口

(para ar e gases)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Aquelas passagens são parte do sistema de refrigeração.

グランドオープン

(celebração do primeiro dia de evento)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

裂け目、亀裂

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

(zoologia: boca) (動物)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

入口、開口部

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

柔軟な[寛容な]心

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

脇あき、プラケット

(衣服)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

リップコード、開き綱

substantivo feminino (paraquedas) (航空)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

コインスロット、コイン投入口

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

基調演説、基本方針演説

(num congresso ou conferência)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês 私達は大統領に翌年のカンファレンスで基調演説をしていただくようお願いした。

(株式の)始値

(mercado de valores) (証券)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

初日、初演、初日公演

(teatro: estreia de um espetáculo) (演劇・劇場)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

序幕

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

開幕劇

(演劇)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

席についている時間

(restaurante: horário de serviço) (レストラン)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A lanchonete tem dois horários de funcionamento: um para o café da manhã, e um para o almoço.

前座

(コンサートなど)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

前座、前振り

(比喩)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

基調演説

locução adjetiva (discurso) (演説)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
この基調演説は有名な言語学者によって行われた。

開幕演目、オープニング、最初の出し物、前座

(ショーなど)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

抱き

substantivo feminino (建築)

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語aberturaの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。