ポルトガル語のabsorverはどういう意味ですか?

ポルトガル語のabsorverという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのabsorverの使用方法について説明しています。

ポルトガル語absorverという単語は,~を吸収する 、 吸い上げる, …を吸収する, ~を吸収する 、 取り入れる, …を吸収する, …を消費する, ~を吸収する, 吸収する, …をやわらげる, ~を吸い上げる、吸収する, ~を理解する、会得する, しみ込む、頭に入る, 〜に没頭する、〜に熱中する, ~を吸収する、身につける, 吸う、吸い取る, ~を没頭させる、夢中にさせる, ~に聞き入る、見入る, (光・水など)を吸収する, (考えなど)を吸収する, しみる、しみ込む、浸透する, …を和らげる, ~に染まる, ~から~を得る[取る], ~から最良の部分を取り出す, 衝撃を和らげる、衝撃を緩和する, 衝撃を受け止める, ダメージを軽くするを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語absorverの意味

~を吸収する 、 吸い上げる

verbo transitivo (液体)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A toalha absorveu o excesso de água.

…を吸収する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
As paredes desta sala absorvem som.

~を吸収する 、 取り入れる

verbo transitivo (知識など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Os alunos absorveram as ideias radicais do professor.

…を吸収する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A corporação gradualmente absorveu as empresas menores da área.

…を消費する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Se a demanda continuar a absorver a oferta disponível neste ritmo, estamos fadados ao desastre.

~を吸収する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

吸収する

verbo transitivo (金融、損失を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A empresa dele absorveu as perdas do negócio que ela adquiriu.

…をやわらげる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A rede de segurança amorteceu a queda do bombeiro.

~を吸い上げる、吸収する

(液体)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Você pode usar uma esponja para absorver água.

~を理解する、会得する

(figurado)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Não tenho certeza de que absorvi tudo, mas entendi a maior parte.

しみ込む、頭に入る

verbo transitivo (figurado, informações, experiência) (比喩:知識・情報など)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

〜に没頭する、〜に熱中する

verbo transitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~を吸収する、身につける

(figurado) (比喩:知識・情報など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
As crianças prestam atenção a mais coisas do que percebemos, absorvendo tudo à sua volta.

吸う、吸い取る

verbo transitivo (umidade)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を没頭させる、夢中にさせる

verbo transitivo (a atenção)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~に聞き入る、見入る

verbo transitivo

(光・水など)を吸収する

verbo transitivo (planta) (植物)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

(考えなど)を吸収する

verbo transitivo (pessoa) (比喩)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

しみる、しみ込む、浸透する

(líquido: ser absorvido) (液体)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

…を和らげる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A neve fresca amorteceu o impacto quando Tina caiu.

~に染まる

(figurado, hábitos) (影響を受ける)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Maria estava preocupada que seu filho estava pegando maus hábitos dos outros meninos na escola.

~から~を得る[取る]

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Este musical pega inspiração em uma peça de Shakespeare.

~から最良の部分を取り出す

(tirar o melhor de algo)

衝撃を和らげる、衝撃を緩和する

expressão verbal (物理的)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Caixas de ovos absorvem o choque para que os ovos não quebrem. A pilha de travesseiros absorveria o choque da queda.
卵の箱は配送の衝撃を和らげるので、卵が割れない。 クッションの山が落下の衝撃を緩和する。

衝撃を受け止める

expressão verbal (más notícias) (心理的・比喩)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
O telefone caiu de sua mão enquanto ela tentava absorver o choque da morte de seu pai. Eu dei a ele um momento para absorver o choque das más notícias.
父親の死の衝撃を受け止めようとする彼女の手から受話器が落ちた。 私は彼に悪い知らせの衝撃を受け止める時間を与えた。

ダメージを軽くする

expressão verbal (経済的)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語absorverの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。