ポルトガル語のcutucarはどういう意味ですか?

ポルトガル語のcutucarという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのcutucarの使用方法について説明しています。

ポルトガル語cutucarという単語は,~をひじで軽くつつく 、 ~をつついて合図を送る 、 ~を軽く押す, …を~するよう説得する, ~を強く突く 、 突いて穴を開ける, ~を突き出す, ~を~するように駆り立てる[せかす], ~を強く突っ込む 、 突き刺す 、 刺し通す, ~を突く、突き込む, 突く[刺す]こと 、 突き 、 刺し, ~を~に向ける, ~で…を突く、突き刺す, ~をポークする, ~をつつく, ~をうまく言い当てる 、 突き止める, ~を刺す 、 突き刺す, ~を突く、小突く, トントンする, ポンポンと叩く、軽く叩く, ~を蒸し返す, ~をひじで突く, ~を軽くたたく 、 ポン[トン]とたたく、タップする, ~を突く、突き刺す、つつく, ~で~をつつく, 鼻をほじるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語cutucarの意味

~をひじで軽くつつく 、 ~をつついて合図を送る 、 ~を軽く押す

(BRA, pequeno empurrão) (注意・合図のために)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Estela cutucou Jairo para acordá-lo pois haviam chegado ao ponto de ônibus.

…を~するよう説得する

(figurado)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Os amigos do Miguel tiveram que empurrá-lo algumas vezes para conseguir que ele se candidatasse a um novo emprego.

~を強く突く 、 突いて穴を開ける

(BRA)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Charlotte cutucou Adam para chamar sua atenção.

~を突き出す

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を~するように駆り立てる[せかす]

(BRA, figurado)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を強く突っ込む 、 突き刺す 、 刺し通す

(BRA)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ben cutucou o bolo para saber se estava pronto.

~を突く、突き込む

verbo transitivo (BRA)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ela o cutucou com seu guarda-chuva para acordá-lo.

突く[刺す]こと 、 突き 、 刺し

(BRA)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~を~に向ける

~で…を突く、突き刺す

(BRA)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Não cutuque ninguém no olho com esse espeto.

~をポークする

(BRA) (フェイスブックで)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Henry cutucou Gary no Facebook.

~をつつく

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~をうまく言い当てる 、 突き止める

(BRA) (真実など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を刺す 、 突き刺す

verbo transitivo (BRA) (物理的)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Oliver cutucou Adrian no ombro para enfatizar seu ponto.

~を突く、小突く

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Jason sorriu e cutucou minha costela como se dissesse que sabia o que eu havia feito.

トントンする

(BRA) (俗語)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

ポンポンと叩く、軽く叩く

(BRA)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を蒸し返す

verbo transitivo (figurado, relembrar)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~をひじで突く

(意図的に)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Karen notou que Jon estava caindo no sono durante a palestra, por isso o acotovelou.
カレンは講義の最中にジョンが居眠りしそうになっているのを見て、彼をひじで突いた。

~を軽くたたく 、 ポン[トン]とたたく、タップする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Harry foi até Catherine e bateu no ombro dela.
ハリーはキャサリンのところへ行って、肩をポンとたたいた。ベスはアプリのアイコンをタップして、それを携帯の画面上に開いた。

~を突く、突き刺す、つつく

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~で~をつつく

鼻をほじる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語cutucarの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。