ポルトガル語のdaíはどういう意味ですか?

ポルトガル語のdaíという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのdaíの使用方法について説明しています。

ポルトガル語daíという単語は,それを原因として, そこから, そこから, どこから, それ以来, その時以来, 〜したっていいだろう, だから何?、それがとうした?, それがどうした!/だから何だって言うんだ!, だからどうだって言うんだ、どうでもいいよ、関係ない, そこから始める, それ以来 、 その後を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語daíの意味

それを原因として

advérbio (daquela origem)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

そこから

advérbio

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)

そこから

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

どこから

advérbio (de onde)

それ以来

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

その時以来

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

〜したっていいだろう

(coloquial) (副文をとる)

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
E daí se eu curto uma cerveja de vez em quando?

だから何?、それがとうした?

(coloquial)

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
Ok, então eu fico gordo com esse jeans - e daí?

それがどうした!/だから何だって言うんだ!

(coloquial) (会話)

Então você cometeu um pequeno erro! E daí!

だからどうだって言うんだ、どうでもいいよ、関係ない

(informal) (会話)

そこから始める

locução verbal (usar como ponto inicial)

それ以来 、 その後

locução adverbial (depois disso)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語daíの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。