ポルトガル語のdelicadoはどういう意味ですか?
ポルトガル語のdelicadoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのdelicadoの使用方法について説明しています。
ポルトガル語のdelicadoという単語は,扱いにくい 、 微妙な 、 繊細な, 壊れやすい 、 もろい 、 割れ物の, 繊細な、上品な, うすい、やさしい, 繊細な、優美な、華奢な、可憐な, 微細な、精細な, 感動しやすい 、 感じやすい, デリケートな, 機密の, かわいらしく小さい, 機転の利く、臨機応変、如才ない, ちいさな、ちっぽけな、小さくてはかなそうな, ぎこちない, 温和な、温厚な, ジェリービーンズ, やりにくい 、 難しい, 派手な、華麗な, 繊細な問題、微妙な問題を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語delicadoの意味
扱いにくい 、 微妙な 、 繊細なadjetivo (状況・問題などが) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Essas negociações são delicadas. |
壊れやすい 、 もろい 、 割れ物のadjetivo (物が) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Cuidado com aquele vaso; é delicado. |
繊細な、上品なadjetivo (味、色など) O prato tinha um aroma delicado. |
うすい、やさしいadjetivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
繊細な、優美な、華奢な、可憐なadjetivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
微細な、精細な(比喩) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
感動しやすい 、 感じやすいadjetivo (人) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Polly é uma alma delicada. Tenha cuidado com o que diz para ela. ポリーは感じやすい性格だよ。彼女に何か言うときは慎重にね。 |
デリケートなadjetivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) O divórcio dela ainda é um assunto delicado, por isso, por favor, tenha cuidado com o que você diz. 彼女の離婚は今でも、デリケートな話題ですので、何を言うかには慎重になってください。 |
機密のadjetivo (informação) (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) Esta informação é delicada, portanto tenha cuidado para quem você conta. これは機密の情報ですので、誰に話すかはには慎重になってください。 |
かわいらしく小さいadjetivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Ah, que filhote lindo e delicado! あら、なんてかわいらしく小さい子犬なの! |
機転の利く、臨機応変、如才ない
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
ちいさな、ちっぽけな、小さくてはかなそうな
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
ぎこちない
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Tive uma conversa difícil com a minha ex-namorada. 私は、以前の彼女とぎこちない会話を交わした。 |
温和な、温厚な(人が) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
ジェリービーンズ(doce: bala) (キャンディ) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
やりにくい 、 難しいadjetivo (situação) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) As coisas estão difíceis no trabalho no momento. Os lucros estão baixos e pode haver algumas demissões. 職場が難しいことになっています。収益が悪化し、人員整理があるかもしれません。 |
派手な、華麗なadjetivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) A decoração neste relógio francês é muito delicada |
繊細な問題、微妙な問題
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) 勃起不全は、多くの男性が話したがらない繊細な問題です。 |
ポルトガル語を学びましょう
ポルトガル語のdelicadoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
delicadoの関連語
ポルトガル語の更新された単語
ポルトガル語について知っていますか
ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。