ポルトガル語のdesfazer-seはどういう意味ですか?

ポルトガル語のdesfazer-seという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのdesfazer-seの使用方法について説明しています。

ポルトガル語desfazer-seという単語は,~を元に戻す, ~を取り消す 、 元に戻す, 取り消し、アンドゥー, ~を開ける 、 ひらく, ~を破滅させる 、 台無しにする, ~に溶け込む, ~を解く, 荷解きをする, ~を元に戻す、取り消す, 外す、解除する, ~を手放す、放棄する, ~を振りきる、捨てる、~から抜け出す, さっさと片つける[終える]、手早く片つける[終える], ~に変化する、~に変る, ~して~を取り除く, ~を取り除く, 感情をこらえきれず泣き出す, ~を解放する、~を逃れさせる, 手を引く、足を洗うを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語desfazer-seの意味

~を元に戻す

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
É sua culpa se Tom está chateado; você fez, agora tem que achar uma forma de desfazer!

~を取り消す 、 元に戻す

verbo transitivo (computação) (コンピュータ)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A mudança na formatação foi um desastre, então Kirsty a desfez.

取り消し、アンドゥー

substantivo masculino (computação) (コンピューターキー)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Está OK; somente pressione desfazer e você terá o documento de volta como era antes.

~を開ける 、 ひらく

verbo transitivo (包みなど)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Amanda desamarrou o pacote.

~を破滅させる 、 台無しにする

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~に溶け込む

verbo transitivo (dissolver)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~を解く

verbo transitivo (nó) (結び目など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O marinheiro desfez o nó da corda.

荷解きをする

verbo transitivo (malas)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~を元に戻す、取り消す

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

外す、解除する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を手放す、放棄する

verbo pronominal/reflexivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Eu apenas não podia me desfazer do meu ursinho de criança.

~を振りきる、捨てる、~から抜け出す

(習慣・束縛など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Não consigo me desfazer dessa depressão que sinto. Ela conseguiu desfazer-se das dúvidas.

さっさと片つける[終える]、手早く片つける[終える]

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~に変化する、~に変る

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~して~を取り除く

verbo pronominal/reflexivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を取り除く

(livrar-se de)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
É melhor você livrar-se desta atitude.

感情をこらえきれず泣き出す

~を解放する、~を逃れさせる

(義務などから)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Depois de livrar-me de minhas responsabilidades, eu aproveitei uma semana na praia.
義務から解放され、私はビーチで一週間の休日を楽しんだ。

手を引く、足を洗う

(de envolvimento)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語desfazer-seの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。