ポルトガル語のdivagarはどういう意味ですか?
ポルトガル語のdivagarという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのdivagarの使用方法について説明しています。
ポルトガル語のdivagarという単語は,それる, 取り留めのないことを言う, (話が)脱線する, 本題からそれる, とりとめなく話す, 話題からそれる、(話が)脱線する, だらだら話す、ぺちゃくちゃしゃべる, だらだらと話す、長々と話す、とりとめもなく話す, ぶらつく、うろうろする, 脱線する、逸脱する, 空想にふけるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語divagarの意味
それる(figurado: pensamentos) (思考) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Dan estava tentando se concentrar no trabalho, mas a mente dele ficava divagando. ダンは仕事に集中しようとしたが、彼の思考はそれてばかりだった。 |
取り留めのないことを言う(conversa) (会話) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) O grupo de amigos discutia política, mas de alguma forma a conversa divagou e agora conversam sobre futebol. |
(話が)脱線する
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) É difícil seguir a linha de pensamento de Jean;. Ela tende a divagar. |
本題からそれる
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Ela divaga tanto que você até esquece do que se tratava a história. 彼女は、元々の話がなんだったのか忘れてしまうほど頻繁に本題からそれます。 |
とりとめなく話す
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Fiquei com medo de adormecer enquanto ela estava divagando. |
話題からそれる、(話が)脱線する(desviar) |
だらだら話す、ぺちゃくちゃしゃべる(falar) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
だらだらと話す、長々と話す、とりとめもなく話す(比喩) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
ぶらつく、うろうろする(caminhar) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
脱線する、逸脱する(figurativo) (話題) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
空想にふける
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) 考えてるの?それともただ単に空想にふけってるの? |
ポルトガル語を学びましょう
ポルトガル語のdivagarの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
divagarの関連語
ポルトガル語の更新された単語
ポルトガル語について知っていますか
ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。