ポルトガル語のescalaはどういう意味ですか?

ポルトガル語のescalaという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのescalaの使用方法について説明しています。

ポルトガル語escalaという単語は,縮尺 、 縮小比, 段階 、 基準, 規模 、 スケール, 縮尺比, 音階を演奏する, 全音域、全音階, ストップオーバー、途中降機, 予定、スケジュール, 途中下車, 指標, 音階 、 調 、 旋法, 旅行途中の短期滞在地、途中降機地, <div></div><div>(<i>品詞-名詞</i>: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)</div>, 大規模な, 実物大の, 広く、大きく、広範囲に, いくぶん、少し、ちょっと、いささか, 小さく、小規模で, 地球規模で、地球レベルで、世界的規模で、世界的に, 原寸に比例して、縮尺どおりの, 登録者、登録選手, 業務表、作業表、当番表, 半音階, 大きいこと, 縮尺図、拡大図, 資産の上昇, 大規模な戦闘, …から…の段階で, 総力をあげて完成させた, キーが〜の、調が〜の, こじんまりと, 緩和する、縮小する, 乗り継ぎをする, 休みなしの、ひっきりなしの, 短調、マイナー, …を調整する, 移調する, シフトを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語escalaの意味

縮尺 、 縮小比

substantivo feminino (relação de medida)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Esse mapa é desenhado em escala de mil para um.
その地図は1:1000の縮尺で描かれている。

段階 、 基準

substantivo feminino (sistema de medida) (評価法)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Por favor, avalie a aula em uma escala de um a dez.
そのクラスを1から10の段階で評価して下さい。

規模 、 スケール

substantivo feminino (tamanho) (大きさ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O projeto da represa foi concebido em grande magnitude.
そのダム計画は、大規模に見積もられた。

縮尺比

substantivo feminino (mapa) (地図上の距離)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A escala era mostrada na parte de baixo do mapa.
縮尺比は地図の一番下に示されている。

音階を演奏する

substantivo feminino (música)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O pianista tocou escalas para aquecer.
そのピアニストはウォームアップのために音階を演奏した。

全音域、全音階

substantivo feminino (música) (音楽)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ストップオーバー、途中降機

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

予定、スケジュール

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

途中下車

(BRA, durante viagem)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

指標

(比較のため)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O economista usou o índice de custo de vida para comparar a habitabilidade entre diferentes países.

音階 、 調 、 旋法

(música) (音楽)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O aluno de musica tinha que escrever algo demostrando o modo Doriano.

旅行途中の短期滞在地、途中降機地

substantivo feminino (local onde se para)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

<div></div><div>(<i>品詞-名詞</i>: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)</div>

locução adjetiva (refletindo determinada escala ou peso)

Olhamos os desenhos em escala do novo prédio.
新しくできるビルの縮尺図を見た。

大規模な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

実物大の

(tamanho)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

広く、大きく、広範囲に

locução adverbial (em alto grau)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

いくぶん、少し、ちょっと、いささか

expressão

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

小さく、小規模で

locução adverbial (em miniatura)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

地球規模で、地球レベルで、世界的規模で、世界的に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

原寸に比例して、縮尺どおりの

(em proporção correta, em tamanho real)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

登録者、登録選手

substantivo feminino (スポーツなど)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Verifique a escala de serviço para ver em quais horários irá trabalhar semana que vem.

業務表、作業表、当番表

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ter uma escala de serviços pode ajudá-lo a realizar as tarefas domésticas um pouco a cada dia, em vez de fazer tudo de uma só vez.

半音階

(música) (音楽)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

大きいこと

(サイズ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

縮尺図、拡大図

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
ヘンリエッタは庭の縮尺図を作った。その画家は計画中の壁画の縮尺図を作ることから始めた。

資産の上昇

(progresso do mais barato ao mais caro imóvel) (比喩)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

大規模な戦闘

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

…から…の段階で

(評価など)

総力をあげて完成させた

locução adjetiva (completo, usando todos os recursos)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

キーが〜の、調が〜の

locução adjetiva (música)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

こじんまりと

locução adverbial (não muito)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

緩和する、縮小する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

乗り継ぎをする

locução verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

休みなしの、ひっきりなしの

(contínuo; sem parar)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

短調、マイナー

(abrev) (音楽)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

…を調整する

expressão verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A equipe fez escalas nos feriados então sempre haveria pessoas suficientes para manter o negócio funcionando calmamente.

移調する

(música) (音楽)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Maria mudou a música para uma nova escala.

シフト

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A escala de serviço de Colin é de três dias em três dias de folga.

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語escalaの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。