ポルトガル語のfixarはどういう意味ですか?

ポルトガル語のfixarという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのfixarの使用方法について説明しています。

ポルトガル語fixarという単語は,~を…に貼り付ける、取り付ける, ~をボルトで締める、~をボルトで固定する, 定着させる, ~を定着させる, ~を取り付ける, ~を柱で支える[固定する], ~を認める 、 見定める 、 判定する, ~をしっかり固定する, ~を~にボルトで留める, 当て木で補強する, 固定する 、 決定する, ~を鋲で留める, 押さえる, ~を貼り出す, 引きつける、奪う, 向ける 、 見る 、 注目する, 予定を立てる、スケジュールを立てる, 宝石を埋め込む, ~を密閉する、ふさぐ, 貼る、貼り付ける, …を…につける, ~を…に貼り付ける、貼る, ~をリベット締めする, ~を杭で留める, (髪の毛を)セットする, 定める、決める、決定する, ~を(船の所定のところに)収める、取り付ける, ~に杭(釘・木釘)を打つ, リベットで留める、固定させる, しばる、くくる, こだわる、固執する, 定着する, 査定する、評価する、見積もる, 固定する, 返済利率を固定する, 談合する, ~の上限を定めるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語fixarの意味

~を…に貼り付ける、取り付ける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Deixa eu fixar este pôster na parede.
このポスター、壁に貼り付けてあげるよ。

~をボルトで締める、~をボルトで固定する

verbo transitivo (com parafuso)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Micah fixou a folha de metal à estrutura com parafusos.
マイカは建築物に鉄板をボルトで固定した(or: 締めた)。

定着させる

verbo transitivo (取れない・剥がれない・外れないように)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Usamos este produto químico para fixar as cores na camiseta.
私たちはこの化学物質を使って、Tシャツに色を定着させます。

~を定着させる

verbo transitivo (写真/フィルム)

(品詞-動詞-使役動詞: 他の人やものが特定の動作をするようしむけることを表す動詞。その特定の動作の主語に助詞「に」を付与する。)
O fotógrafo fixou as impressões na solução correta.

~を取り付ける

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Os carpinteiros fixaram a porta nas dobradiças.

~を柱で支える[固定する]

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Fixe a barraca perto das árvores.

~を認める 、 見定める 、 判定する

(preço)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~をしっかり固定する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Os participantes do acampamento fixaram apressadamente as laterais da barraca enquanto a tempestade se aproximava.

~を~にボルトで留める

verbo transitivo (com parafuso)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ray fixou as prateleiras à parede firmemente.

当て木で補強する

(com tábuas) (海事)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

固定する 、 決定する

verbo transitivo (金額を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Fixamos o preço em dezenove dólares a peça.
我々はそれぞれ19ドルと金額を決定した。

~を鋲で留める

verbo transitivo (unir com percevejo, tachinha)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Hugo fixou a carta secreta à parte interna de uma gaveta.

押さえる

verbo transitivo (segurar com firmeza)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Mark firmou a escada enquanto Laura subia.
マークはローラが登っている間、はしごを押さえた。

~を貼り出す

verbo transitivo (a uma parede) (掲示板などに)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A professora pregou os trabalhos de artes dos alunos na parede da sala.

引きつける、奪う

verbo transitivo (a atenção) (注意、関心など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

向ける 、 見る 、 注目する

verbo transitivo (注意を向ける)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Agora fixe sua atenção no jogador mais alto.
ほら、一番背の高い選手に注目してごらん。

予定を立てる、スケジュールを立てる

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Vamos marcar um dia em junho para o casamento.
6月に結婚式の予定を立てましょう。

宝石を埋め込む

(montar uma gema)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
O joalheiro fixou a gema no anel.
宝石商は指輪に宝石を埋め込んだ。

~を密閉する、ふさぐ

(fechar bem)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Lamba o envelope para vedá-lo.

貼る、貼り付ける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

…を…につける

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
As crianças prenderam ganchos aos enfeites antes de colocá-los na árvore de Natal.
子供たちは、飾りにフックをつけてから、それらをクリスマスツリーに飾った。

~を…に貼り付ける、貼る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~をリベット締めする

(工業)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を杭で留める

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Wendy pregou a barraca no chão.

(髪の毛を)セットする

(cabelo)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Seu cabelo irá assentar bem se você usar um spray fixador.
このヘアスプレーを使うと髪を綺麗にセットできます。

定める、決める、決定する

(preço, valor) (時間、日付、価格など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Vamos estabelecer o valor da camisa em vinte dólares.
そのシャツの価格は20ドルにしよう(or: 定めよう、決めよう)。

~を(船の所定のところに)収める、取り付ける

(remos) (オールなど)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Os remadores estivaram os remos ao chegarem à costa.

~に杭(釘・木釘)を打つ

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

リベットで留める、固定させる

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

しばる、くくる

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

こだわる、固執する

verbo pronominal/reflexivo (obcecar-se)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

定着する

verbo pronominal/reflexivo (figurado)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Eu tentei aprender algumas palavras em japonês, mas parece que elas não se fixam.

査定する、評価する、見積もる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

固定する

locução verbal (価格)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

返済利率を固定する

locução verbal

談合する

locução verbal (業者間)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~の上限を定める

expressão verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O gerente fixou um teto de $50.000 para os gastos.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês 支配人は経費の上限を低水準に設定した。

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語fixarの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。