ポルトガル語のintensoはどういう意味ですか?

ポルトガル語のintensoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのintensoの使用方法について説明しています。

ポルトガル語intensoという単語は,強烈な 、 激しい, 濃い, 熱烈な、激しい、強い, 極度の, 真剣な 、 張り詰めた, 徹底した, とても速い, 濃い, 鋭敏な、強烈な, 激烈な, ひどい、すごい, 容赦ない、苛烈な、厳しい, ひどい、とんでもない, 鮮明な 、 あざやかな, 割れるような, 刺すような、身に染みる, 濃くなる、深くなる、深みを増す, 流血沙汰の、すさまじい, 身を切るような 、 刺すような 、 骨身に染みる, やばい, しっかりとした 、 強烈な, 濃い, 痛切な、切実な, 増す、強くなる, 極寒, 酷暑、激しい暑さ, 享楽, 最も強烈な 、 最も強烈なを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語intensoの意味

強烈な 、 激しい

adjetivo (程度が)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Os atletas tiveram de jogar no calor intenso e uma pessoa teve de ir para o hospital.

濃い

adjetivo (色)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
As paredes estavam pintadas com cores intensas e vibrantes.

熱烈な、激しい、強い

adjetivo (sentimento)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

極度の

adjetivo (concentração)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

真剣な 、 張り詰めた

adjetivo (感情・行動)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Depois de negociações intensas, o advogado de Dan conseguiu fazer um acordo para o caso fora da corte.

徹底した

(intenso ou intensivo)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

とても速い

adjetivo (figurado) (速度)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
A equipe vencedora remava em uníssono perfeito e mantinha um ritmo intenso.

濃い

adjetivo (vinho, comida) (ワイン・食べ物が)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Este tinto tem um sabor intenso e muito corpo.

鋭敏な、強烈な

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

激烈な

adjetivo (necessidade, emoção) (感情)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

ひどい、すごい

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

容赦ない、苛烈な、厳しい

adjetivo (personalidade)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

ひどい、とんでもない

adjetivo (extremo) (口語)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

鮮明な 、 あざやかな

(色)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
As cores vívidas do pôr do sol eram belas de se contemplar.

割れるような

(頭痛)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

刺すような、身に染みる

(痛み・寒さなど)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

濃くなる、深くなる、深みを増す

(cor) (色)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

流血沙汰の、すさまじい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
今夜の試合は流血沙汰の対決が期待される。

身を切るような 、 刺すような 、 骨身に染みる

(比喩/寒さなどが)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

やばい

(gíria, vulgar) (俗語、若者)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Aquela montanha-russa foi foda!

しっかりとした 、 強烈な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Seth deu uma olhada atenta em Ben.

濃い

(色)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
A camiseta tinha uma cor azul-escura.
シャツの色は濃いブルーだった。

痛切な、切実な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Paul vivenciou uma tristeza intensa assim que deixou sua casa pela última vez.

増す、強くなる

locução adjetiva (心配など)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

極寒

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

酷暑、激しい暑さ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

享楽

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

最も強烈な 、 最も強烈な

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語intensoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。