ポルトガル語のintermediárioはどういう意味ですか?

ポルトガル語のintermediárioという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのintermediárioの使用方法について説明しています。

ポルトガル語intermediárioという単語は,中間の 、 間の, 連絡機構 、 連絡 、 交渉, 仲裁者、仲介人、媒介者, 仲介者、媒介者, 中級の 、 中級者向けの, 中間の、中継の, ブローカー、中間業者, 仲介の、媒介の, 第三者, ほぼ~に近い, 間の、中間の, 中間の 、 間の, 仲介者、仲立ち、媒介者, 中間段階, 介在する、中間にある, 中間の, 平均の, 仲買人、卸商, 仲介のない、調停のない、取り次ぎのない, 中級上, 介在期間を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語intermediárioの意味

中間の 、 間の

adjetivo (時間的な)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
No tempo intermediário, Joe comprava almoço.

連絡機構 、 連絡 、 交渉

(alguém)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O diplomata agiu como intermediário entre os dois governos.

仲裁者、仲介人、媒介者

substantivo masculino (pessoa)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

仲介者、媒介者

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

中級の 、 中級者向けの

adjetivo

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Peter passou no teste e agora era aceito na turma de nível intermediário.

中間の、中継の

adjetivo (estágio, passo: meio) (段階など)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

ブローカー、中間業者

substantivo masculino (negócios)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

仲介の、媒介の

adjetivo (entre dois lados)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

第三者

substantivo masculino (terceiro) (比喩)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ほぼ~に近い

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
彼は糖尿病ではないが、ほぼそれに近い。

間の、中間の

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

中間の 、 間の

adjetivo (物理的な)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

仲介者、仲立ち、媒介者

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

中間段階

substantivo masculino (química) (化学、核物理)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

介在する、中間にある

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

中間の

adjetivo (intermédio)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Esse projeto tem cinco fases. Nós estamos trabalhando atualmente numa das fases intermediárias.
このプロジェクトは5つのフェーズに分かれている。私達はその中間の作業をしている。

平均の

adjetivo

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
A pontuação média no teste foi de 70%.

仲買人、卸商

(negociante por atacado)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

仲介のない、調停のない、取り次ぎのない

locução adjetiva

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

中級上

(aprendiz de novo idioma: muito competente) (語学学習者)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

介在期間

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Como você passou o período intermediário entre seus dois últimos empregos? Nesse período intermediário, ela vai tirar férias bem merecidas.

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語intermediárioの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。