ポルトガル語のjarroはどういう意味ですか?

ポルトガル語のjarroという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのjarroの使用方法について説明しています。

ポルトガル語jarroという単語は,水差し 、 ジョッキ, 水差し 、 ピッチャー, (装飾が施された)広口の水差し, 陶器の瓶, 保存瓶, ジャー 、 広口のびん, びん、つぼ、かめ, クリーム入れ, ピッチャー、水差し, ピッチャー、水差し, ベラルミンジャグ、陶製のつぼを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語jarroの意味

水差し 、 ジョッキ

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Rachel despejou o vinho num jarro antes de servi-lo.

水差し 、 ピッチャー

substantivo masculino (飲み物用)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Peter enche o jarro com água.

(装飾が施された)広口の水差し

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

陶器の瓶

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O arqueólogo encontrou um jarro de barro com mel dentro.

保存瓶

(vasilhame de vidro para armazenar algo)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ジャー 、 広口のびん

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Kate guardava seus biscoitos em um pote na prateleira.
ケイトはクッキーを棚の上のジャーにしまっている。

びん、つぼ、かめ

(陶器)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

クリーム入れ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ピッチャー、水差し

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ピッチャー、水差し

substantivo masculino (jarro)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ベラルミンジャグ、陶製のつぼ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語jarroの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。