ポルトガル語のmalucoはどういう意味ですか?

ポルトガル語のmalucoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのmalucoの使用方法について説明しています。

ポルトガル語malucoという単語は,気が狂った, 変人、奇人, 気が変な、気のふれた、狂人じみた, 変わり者 、 おかしなやつ, 奇抜な、奇妙な、クレージーな, おまえ、君, 正気を失った、発狂した、気の狂った, ばかげた、無謀な、とっぴな, 気違い、イカれたやつ, 気のふれた、頭のおかしい, 一風変わった 、 おかしな 、 変な, イカれた、狂った、頭のおかしい, 風変わりな、気の狂った, 奇妙な、風変わりな、おかしな, ばかな 、 いかれた 、 頭のおかしい, 耐えられない, 気の狂った人、(頭の)おかしい人, 一風変わった、常軌を逸した, 狂っている 、 気が違っている 、 発狂している, 気の狂った, ファン 、 マニア 、 …狂, 気の変な, 変わった 、 奇抜な 、 とっぴな, まぬけの、気違いの、気のふれた, 頭のおかしい、狂っている, 狂人、偏執狂、変人、(頭の)おかしい人, 常軌を逸した人、血迷った人, 気違い、ばか、狂人、愚か者, 変わったやつ、おかしな人, 精神異常者, 狂った 、 発狂した 、 気がふれた 、 正気でない、まともでない, 奇人 、 変人 、 風変わりな人, 変わった、おかしな, 向こう見ずな、軽率な, ~で我を忘れて, 奇抜な, いかれた, すばらしい、すてきな, おかしい、発狂した, 気が狂った, 狂っている、乱心している, ~がとても楽しみだを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語malucoの意味

気が狂った

adjetivo (gíria)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

変人、奇人

substantivo masculino (gíria)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

気が変な、気のふれた、狂人じみた

substantivo masculino (人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

変わり者 、 おかしなやつ

substantivo masculino (informal: pessoa louca) (口語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Não escute o George - ele é um maluco.
ジョージの話を聞くんじゃない。彼はおかしなやつだよ。

奇抜な、奇妙な、クレージーな

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ela sempre veste roupas malucas e coloridas.
彼女はいつも奇抜(or: クレージー)で色鮮やかな服を着ている。

おまえ、君

substantivo masculino (呼びかけ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

正気を失った、発狂した、気の狂った

adjetivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

ばかげた、無謀な、とっぴな

adjetivo (figurado: ideia mal pensada) (考え・計画)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

気違い、イカれたやつ

(俗語・軽蔑的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

気のふれた、頭のおかしい

adjetivo (mentalmente instável)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

一風変わった 、 おかしな 、 変な

adjetivo (ato, fala) (行動など)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

イカれた、狂った、頭のおかしい

adjetivo (louco)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

風変わりな、気の狂った

adjetivo (gíria)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

奇妙な、風変わりな、おかしな

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

ばかな 、 いかれた 、 頭のおかしい

adjetivo (pessoa)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

耐えられない

adjetivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Esperar em filas me deixa maluco.
並んで待つのには、私は耐えられない。

気の狂った人、(頭の)おかしい人

(pessoa insana)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

一風変わった、常軌を逸した

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

狂っている 、 気が違っている 、 発狂している

adjetivo (精神異常)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ele era louco e teve de ser enviado para um hospital psiquiátrico.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês 気がふれたあの女性をかくまったのはあの医師でした。

気の狂った

(BRA, informal: louco) (非形式的、軽蔑的)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

ファン 、 マニア 、 …狂

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Brian é louco por café; ele não fala sobre mais nada.
ブライアンはコーヒーマニアで、そのことしか話さない。

気の変な

(人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Tia Marie é louca; ela passa o dia inteiro limpando a coleção de bonecas dela.

変わった 、 奇抜な 、 とっぴな

adjetivo (informal)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

まぬけの、気違いの、気のふれた

adjetivo (INGL, gíria)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

頭のおかしい、狂っている

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

狂人、偏執狂、変人、(頭の)おかしい人

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
この状況で運転しようとするのは頭のおかしい人だけだ。

常軌を逸した人、血迷った人

substantivo masculino (figurado: temerário, desvairado)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

気違い、ばか、狂人、愚か者

substantivo masculino (informal) (非形式的・軽蔑的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

変わったやつ、おかしな人

substantivo masculino (informal)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

精神異常者

adjetivo (pejorativo, informal) (軽蔑的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

狂った 、 発狂した 、 気がふれた 、 正気でない、まともでない

adjetivo (figurado: pessoa) (人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Dan pensou que seu irmão estava louco porque ele estava praticando esportes incrivelmente perigosos.
ダンの兄は恐ろしく危険なスポーツが好きで、ダンは彼はまともではないと思った。

奇人 、 変人 、 風変わりな人

adjetivo (pessoa: excêntrica) (人)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

変わった、おかしな

adjetivo (informal) (人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

向こう見ずな、軽率な

(pessoa) (人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

~で我を忘れて

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

奇抜な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Keith teve umas ideias doidas na sessão de brainstorming.

いかれた

(informal) (俗語)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
É melhor você evitar a mulher com um balde na cabeça; ela é doida (or: maluca).
あのバケツをかぶったおばさんに関わらない方がいいよ。彼女はいかれているから。

すばらしい、すてきな

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Oh, você é uma mulher adorável e doida!

おかしい、発狂した

adjetivo (informal) (軽蔑的)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

気が狂った

(louco, demente, insano)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
彼の言うことはどれも信じてはいけない、彼は気が狂ってるから。

狂っている、乱心している

(insano, louco)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

~がとても楽しみだ

(figurado)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語malucoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。