ポルトガル語のrequererはどういう意味ですか?

ポルトガル語のrequererという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのrequererの使用方法について説明しています。

ポルトガル語requererという単語は,申し込む 、 出願する 、 応募する, ~を必要とする, ~を必要とする、要する, …が必要だ, リクエストする、申請する, ~を必要とする, ~を要求する, 要求する 、 強要する, 徴用する、徴発する, ~しなくてはならない, 要求する, 仮定する、前提とする, 要求する 、 求める 、 強要する, ~を請求する, 借りる、借り出すを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語requererの意味

申し込む 、 出願する 、 応募する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Thomas solicitou um cartão de crédito.
トーマスはクレジットカードに申し込んだ。

~を必要とする

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A receita requer açúcar mascavo, não açúcar refinado. A situação requer uma resposta calma e incisiva.

~を必要とする、要する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A tarefa requer um alto grau de concentração.
この作業は高度の集中を必要とする(or: 要する)。

…が必要だ

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Este curso requer um conhecimento básico de espanhol.
この科目では、スペイン語の基礎知識が必要です。

リクエストする、申請する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Martha requereu 2 semanas de férias não remuneradas no trabalho.

~を必要とする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O novo projeto econômico do governo envolvia uma série de medidas de austeridade.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês 学位を取得することは、多大な努力を必要とする。

~を要求する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ele exige lealdade de seus empregados.
彼は従業員に忠誠心を要求する。

要求する 、 強要する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ela exigiu que ele tirasse o lixo.
彼がゴミを外に出すべきだと彼女は強要した。

徴用する、徴発する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~しなくてはならない

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
O emprego exigia que ele chegasse às 8:30 todo dia.
この仕事のために彼は毎朝8時半に出社しなくてはならない。

要求する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

仮定する、前提とする

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

要求する 、 求める 、 強要する

verbo transitivo (ordenar)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A rainha exigia que seus súditos se curvassem à sua presença.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês 女王は家来にお辞儀をするよう求めた。

~を請求する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

借りる、借り出す

(BRA)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Eu peguei emprestado dois livros da biblioteca na semana passada e perdi um deles.

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語requererの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。