ポルトガル語のsacudirはどういう意味ですか?

ポルトガル語のsacudirという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのsacudirの使用方法について説明しています。

ポルトガル語sacudirという単語は,振り落とす、振り出す, ~を振り落とす, 揺れる 、 振動する, 筋肉をほぐす, 慣れる、馴染む、溶け込む, ~(するよう)に~を駆り立てる, ~を振る, ~を(~から)振り落す、揺すり落とす, ~を揺り動かす、揺さぶる, ~をぐらつかせる, 振り動かす 、 ゆさぶる 、 振る, ~を動揺させる, …を落とす, ~を揺する 、 ちょっと突く, 揺らす、揺する, ~に衝撃を与える 、 ショックを与える, ~を左右に(急速に)動かす, ~を急激に動かす、~を揺する, …を震わせる, 揺れながら動く 、 急に動く, (激しく)揺れる、揺れ動く, パタパタさせる, ~を突き上げる, 左右に揺れる[振る], ~を振動させる 、 ゆさぶる 、 ゆらす, 震える、振動する, かき回す、攪拌する、かきまぜる, 急に動く, ~のほこりを払う, 振る、ゆらす, 揺れる、ぶれる, ~を再び使う, 古いものを手放す, 体を左右に揺らす, ~を再び使うを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語sacudirの意味

振り落とす、振り出す

(figurado, para limpar)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を振り落とす

(figurado, remover ao balançar)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

揺れる 、 振動する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
O prédio foi sacudido pelo terremoto.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês 彼らはあまりの恐怖に震えていた。

筋肉をほぐす

verbo transitivo (músculo machucado)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

慣れる、馴染む、溶け込む

(figurado) (新しい環境などに)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~(するよう)に~を駆り立てる

(figurado)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Esta notícia vai induzir (or: incitar) as pessoas a agir.

~を振る

(dado) (さいころ)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Sacuda os dados e jogue.

~を(~から)振り落す、揺すり落とす

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Chacoalhe o fruto da árvore.

~を揺り動かす、揺さぶる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O vento estava balançando as árvores.

~をぐらつかせる

(figurado)

(品詞-動詞-使役動詞: 他の人やものが特定の動作をするようしむけることを表す動詞。その特定の動作の主語に助詞「に」を付与する。)
A prova científica pode estremecer a sua fé.

振り動かす 、 ゆさぶる 、 振る

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Agite o remédio para misturá-lo.
瓶を振って薬を混ぜてください。

~を動揺させる

(品詞-動詞-使役動詞: 他の人やものが特定の動作をするようしむけることを表す動詞。その特定の動作の主語に助詞「に」を付与する。)
Essa má notícias vai perturbá-la.

…を落とす

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Sacuda a poeira das suas sandálias antes de entrar na casa.

~を揺する 、 ちょっと突く

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ian sacudiu as rédeas do cavalo para fazê-lo começar a se mover.

揺らす、揺する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~に衝撃を与える 、 ショックを与える

(電気で)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Cem watts de eletricidade sacudiram Eric quando ele tocou no fio.

~を左右に(急速に)動かす

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Você precisa sacudir o cabo para fazer a máquina ligar.

~を急激に動かす、~を揺する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

…を震わせる

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A explosão sacudiu o prédio.
爆発が建物を震わせた。

揺れながら動く 、 急に動く

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

(激しく)揺れる、揺れ動く

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
O avião inteiro sacudiu.

パタパタさせる

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を突き上げる

(cabeça)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O cavalo sacudiu a cabeça, impaciente para seguir em frente.

左右に揺れる[振る]

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を振動させる 、 ゆさぶる 、 ゆらす

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Jeremy sacudiu o copo de café e derramou café quente na mão dele.
ジェレミーはコーヒーカップをゆらし、手に熱いコーヒーをかけてしまった。

震える、振動する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
O carro começou a balançar enquanto eu dirigia na rodovia, então desci na próxima saída para ver o que havia de errado.

かき回す、攪拌する、かきまぜる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

急に動く

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
O cavalo se sacudiu para fora do caminho quando uma cobra arrastou-se para fora dos arbustos.
藪から蛇が現れたので、馬が急に動いて道からそれた。

~のほこりを払う

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

振る、ゆらす

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O homem estava gritando e balançando seu dedo.

揺れる、ぶれる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
A gelatina sacolejava no prato.

~を再び使う

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

古いものを手放す

expressão verbal (比喩)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

体を左右に揺らす

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を再び使う

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語sacudirの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。