ポルトガル語のtornoはどういう意味ですか?

ポルトガル語のtornoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのtornoの使用方法について説明しています。

ポルトガル語tornoという単語は,金属形成機, 万力, 旋盤, 面取り盤, 50ぐらいの, 10ほどの、10ぐらいの, ~もの, 木工旋盤, ~ぐらい、およそ、大体、約, …のまわりに, ~の周りに集まる、~を囲む, …のまわりに, …の周りに, 万力、バイス, 〜にかかる, 四方を 、 方々を, ひとまわりして、巡って、回転して, フェーサー, (~の)周りに、周囲に, ~を中心にを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語tornoの意味

金属形成機

substantivo masculino (dispositivo para moldar metais)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

万力

(工具)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

旋盤

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

面取り盤

(instrumento modelador) (木工)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

50ぐらいの

locução prepositiva

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

10ほどの、10ぐらいの

(em torno de 10)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

~もの

(金額)

Eles roubaram a empresa em torno de centenas de milhares de dólares. O novo carro o levou de volta a uma quantia em torno de $30.000.

木工旋盤

(máquina para moldar madeira)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~ぐらい、およそ、大体、約

locução prepositiva (量)

(品詞-助詞-副助詞: 名詞の末尾について、その名詞に対する話し手の態度を示す助詞)
Havia em torno de quinze pessoas no nosso grupo de viagem.
約15人ぐらいのツアーグループだった。

…のまわりに

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Colocaram uma cerca em volta da piscina.
彼らはプールのまわりにフェンスを立てた。

~の周りに集まる、~を囲む

…のまわりに

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Eles sentaram em volta da mesa, pensando no que iam fazer em seguida.
彼らはテーブルのまわりに座って、次になにをすべきか思案に暮れた。

…の周りに

advérbio

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Ele prendeu o cinto em volta da cintura.
彼は腰の周りにベルトを巻いた。

万力、バイス

(工具)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

〜にかかる

(ser centrado em)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Os resultados desse projeto giram em torno de algumas tarefas essenciais.

四方を 、 方々を

locução adverbial

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
É uma bela casa com árvores em torno.
四方(or: 方々)木々に囲まれた美しい家ですね。

ひとまわりして、巡って、回転して

locução adverbial

A estrada segue em torno do pomar.

フェーサー

(旋盤)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

(~の)周りに、周囲に

locução prepositiva

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Houve tiros em torno de nós.

~を中心に

locução adverbial

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
O curso é organizado em torno de importantes eventos históricos.

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語tornoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。