ポルトガル語のultrapassarはどういう意味ですか?

ポルトガル語のultrapassarという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのultrapassarの使用方法について説明しています。

ポルトガル語ultrapassarという単語は,~を上回る 、 越える, ~を追い越す、追い抜く, ~を凌ぐ 、 ~を凌駕する, (競争相手)をはるかに引き離す、~に大差をつける, ~より速く進む、~を追い越す, ~に競走で勝つ, ~を追い越す, ~を超過する 、 越える, ~に追い越す 、 追いつく, ~を追い越す, ~に勝る、~を凌ぐ, …より優秀だ, ~を越えて行く, 追い越しをする、追い越しをかける, ~より勝る, …を超える, 追い越しをする, 追い越す, ~を上回る 、 抜く, ~に追いつく 、 ~を追い抜く, ~を超える, ~より速く走る, ~を踏み越える、またぐ, ~を負かす, ~を上回る 、 超える 、 ~より優れる, 〜を通り過ぎる, 〜の後になる, ~を通過する, ~を超える 、 ~に勝る 、 上回る, ~を越える、超越する, ~に勝る、~に差をつける, 実際より後の日付を書く, ~より多く点を取る, ~の先に出る、~を追い抜く, ~を超過する, ~より多くの観衆を集める、~より人気がある、~より多く魅了する, …より優勢だ, 追い越す, 屹立する、聳え立つ, ~を突破する、通り抜ける, 立ち入り禁止, ~より良く働く、~より良い仕事をする, ~より強く光る[輝く], ~を超越する、~を超えるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語ultrapassarの意味

~を上回る 、 越える

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A velocidade do carro ultrapassava a de qualquer outro veículo que Lydia tivesse possuído.

~を追い越す、追い抜く

verbo transitivo (車など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O carro vermelho está ultrapassando o carro azul.

~を凌ぐ 、 ~を凌駕する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

(競争相手)をはるかに引き離す、~に大差をつける

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~より速く進む、~を追い越す

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~に競走で勝つ

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を追い越す

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を超過する 、 越える

verbo transitivo (passar do limite) (制限・範囲・費用など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Emily ultrapassou a linha de chegada.

~に追い越す 、 追いつく

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Kelly Holmes acaba de ultrapassar Hasna Benhassi.

~を追い越す

verbo transitivo (ir mais rápido)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~に勝る、~を凌ぐ

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

…より優秀だ

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
O aluno supera todos os outros na sala.

~を越えて行く

Ela ultrapassou a fronteira.

追い越しをする、追い越しをかける

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~より勝る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

…を超える

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A palestra do professor ultrapassou o entendimento de Alex.

追い越しをする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

追い越す

(figurado)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を上回る 、 抜く

verbo transitivo (記録・価値など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
As vendas de telefones Android ultrapassaram as vendas de iPhones.

~に追いつく 、 ~を追い抜く

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A polícia tentou ultrapassar os ladrões em fuga.

~を超える

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O homem foi citado por ultrapassar o limite de velocidade.

~より速く走る

verbo transitivo (correr mais que alguém)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を踏み越える、またぐ

(境界など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を負かす

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A apresentação dele excedeu a do cantor que veio antes dele.

~を上回る 、 超える 、 ~より優れる

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O extraordinário jovem ciclista ultrapassou (or: superou) seu próprio recorde de velocidade!
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês その俳優は前作より優れた演技をしたいと思っている。

〜を通り過ぎる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Amy passou na casa de Joe durante seu caminho para a Igreja.

〜の後になる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を通過する

~を超える 、 ~に勝る 、 上回る

verbo transitivo (技能などで)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O custo do trabalho ultrapassou 50 mil libras.

~を越える、超越する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~に勝る、~に差をつける

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

実際より後の日付を書く

(agendar para data posterior)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~より多く点を取る

verbo transitivo (receber pontuação mais alta)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~の先に出る、~を追い抜く

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ele correu mais rápido e tomou a dianteira da irmã dele assim que eles alcançaram o carro.

~を超過する

(限度や制限)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O funcionário passou do limite de sua autoridade quando tentou dizer a um colega como se comportar no trabalho.

~より多くの観衆を集める、~より人気がある、~より多く魅了する

verbo transitivo (atrair mais audiência do que)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

…より優勢だ

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

追い越す

verbo transitivo (direção) (運転)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O corredor passou (or: ultrapassou) seu adversário no último minuto e ganhou a corrida.
そのレースカーは、最後の瞬間に競争相手を追い越して、そのレースに勝った。

屹立する、聳え立つ

(exceder)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~を突破する、通り抜ける

verbo transitivo (ir além)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A polícia o parou por avançar o sinal vermelho.

立ち入り禁止

locução verbal (警察のテープなど)

~より良く働く、~より良い仕事をする

expressão verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~より強く光る[輝く]

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を超越する、~を超える

locução verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語ultrapassarの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。