英語のkeep firmlyはどういう意味ですか?

英語のkeep firmlyという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,英語でのkeep firmlyの使用方法について説明しています。

英語keep firmlyという単語は,~をとっておく 、 残しておく, ~を持っておく 、 置いておく, ~を蓄える, ~を飼う 、 飼育する, ~をとっておく, ~を(常時)置いている 、 売っている 、 取り扱っている, ~をとっておく, ~とっておく, つける, ~し続ける 、 ~のままである, 要塞、とりで, 管理、メンテナンス, 生計(費), 進み続ける, (腐らないで)もつ, 右[左]側通行する, ~を養う, ~を置く、泊める, ~し続ける, ~を守る, ~を守る、保護する, ~を世話する, ~を留置する、引き留める, (相手より)先に行く、抜きん出る, 前もって準備・管理する, ~を続ける, …を抑える, …を吐かないようこらえる, 無過失保険, 抑える, …を抑えつける、…を口にしない, 外にいる, ~を締め出す、~を中に入れない, ~を守る、守護する、安全を維持する、保護する, 包み隠す、秘密、秘密保持, 監視の目を光らせる, 抑制する、制御する, 〜を監視下におく、〜に目を光らせる, 優勢保持, 控えめな態度、目立たない態度, 約束を守る, 笑いをこらえる, 会計記録を付ける, 浮かぶ, 営業を続ける, 〜を浮かせ続ける, 〜を継続させる、〜を存続させる, 常に前に行く、常に先に行く, 持続させる, 〜を生かし続ける, 〜を生かし続ける, ~から目を離さない, ~に目を光らせる、見張る、警戒する、監視する、探す, ~を近づけない、~を寄せ付けない, 眠気防止、眠気覚まし、夜更かし, 眠気防止、夜更かし、ずっと起きている, 距離をとる、避ける、近づかない, ~に近づかない、~を避ける, 変わらず忙しい, 落ち着く、冷静、平穏を保つ、動じない、うろたえない, ~をそばに置く、~を近くに置く, そばにいる、近くにいる、離れずにいる, ~のすぐそばにいる、~のそばから離れない, 来続ける、出続ける, ~を出し続ける, ~のそばにいる、~と一緒にいる, 付き合う、デートする, 冷静沈着でいる, 支配を維持する, 冷静でいて, ~を冷たく保つ, ~を冷やす, まっすぐ車を走らせる、まっすぐ行く, 健康維持, ~を新鮮に保つ, 新鮮さを保つ, ~を我慢する、~を控える、~を慎む, ~が~するのを防ぐ、~が~しないようにする, ~を~から離しておく, ~を害から守る, 笑いを抑えようとする、笑いを堪えようとする, 維持する、立ち止まるな、持ち堪える、進み続ける, 希望を持ち続ける, 期待し続ける、望みを持ち続ける, 期待し続けている, 家事をする, 連絡を取りあう, 連絡を取り合う、接触を保つ, 留意、覚えておく、~留めておく, …を…にすることを検討する, ~と連絡を取る、連絡を絶やさない、連絡を取り合う, ~と連絡を取る、連絡を絶やさない、連絡を取り合う, ~を保全する, ~に傷がつかないようにする、~をそのままにしておく, 自分の心に正直になる、自分自身でいる, その調子で頑張る、その調子で続ける、そのまま頑張る、そのまま続ける、頑張り続ける, 動き続ける, 油断しない, ~に立ち入らない、近づかない, ~を控える、慎む, ~をし続ける, ~を着たままでいる, 集中し続ける, 立ち入り禁止, 遅れずついて行く、遅れを取らない、歩調を合わせる、並走する, 後れない、ついて行く、足並みを揃える, (人に)定期的に最新情報を知らせる, ~を静かにさせる、~を黙らせる, 何も言わない、静かにする、黙っている, 内密にする、黙認する、黙っておく、内緒にする, 黙っている、静かにしている、沈黙した、閑静な, 安全を確保する、安全を守る, スコアを記録する, 黙っている、口を閉ざして語らない, 〜について黙っている、〜を秘密にする, 気楽にやる、気にしない, 動かずじっとしている, 管理する, ~を監視する、注意を払う, 可能性を受け入れる, 信じ続ける、信念を貫く, 蓋をしておく, ~に蓋をしておくを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語keep firmlyの意味

~をとっておく 、 残しておく

transitive verb (save, retain)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Don't drink all the water. We need to keep some for tomorrow.
その水を全部を飲んではいけない。明日のためにいくらかとっておかない(or: 残しておかない)といけないんだ。

~を持っておく 、 置いておく

transitive verb (not return)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
I've decided to keep the bike instead of returning it to the store.
自転車を店に返す代わりに家に置いておくことに決めた。

~を蓄える

transitive verb (store)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
She keeps the canned food in the basement.
彼女は地下室に缶詰の食料を蓄えている。

~を飼う 、 飼育する

transitive verb (animals: raise) (動物)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
She has kept bees for over forty years.
彼女は40年以上、蜂を飼育している。

~をとっておく

transitive verb (put aside)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
I'll keep some of this preserve for next summer.
この砂糖煮をいくらか、来年の夏のためにとっておこう。

~を(常時)置いている 、 売っている 、 取り扱っている

transitive verb (UK (stock) (在庫)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
No, we don't keep any foreign language books, but we could order this for you.
いいえ、外国語の本は置いていないんです。ですが、この本を注文することはできます。

~をとっておく

transitive verb (conserve)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Let's keep the rest of the coal for the really cold weather.
残りの石炭は、本当に寒くなった時のためにとっておこうよ。

~とっておく

transitive verb (reserve)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Keep those tables to one side for the managing director and his team.
テーブルの片側を、代表取締役とその部下のためにとっておいてください。

つける

transitive verb (records: maintain, continue) (記録)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
She keeps records of all expenses.
彼女はあらゆる支出の記録をつけている。

~し続ける 、 ~のままである

intransitive verb (continue)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
He kept working until six o'clock. The kitten kept playing with the fringe of the carpet.
彼は6時まで働き続けた。子猫は絨毯の房で遊び続けた。

要塞、とりで

noun (castle) (城の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
The militia defended the city with bows and arrows from the keep.

管理、メンテナンス

noun (UK, dated (maintenance, cleaning)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
The maid was in charge of the keep of the house.

生計(費)

noun (subsistence)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
He earned a hundred pounds a week, and gave fifty to his mother for his keep.

進み続ける

intransitive verb (continue on a course)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Columbus kept sailing east till he found land.

(腐らないで)もつ

intransitive verb (remain unspoiled)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
The meat will keep for weeks if frozen.

右[左]側通行する

(sign: stay on left, right) (標識)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
The road sign said "keep left."

~を養う

transitive verb (support)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
He works long hours to keep her and her five children.

~を置く、泊める

transitive verb (UK (provide lodging) (下宿人)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
She keeps five lodgers in her little house.

~し続ける

transitive verb (continue on)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Keep going straight and you will find the store.

~を守る

transitive verb (promise, word: fulfill commitment) (約束など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Unlike some people, I keep my promises. Jill left to keep her appointment with Professor Evans.

~を守る、保護する

transitive verb (+ prep, adv: protect)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
She worked hard to keep her children out of trouble.

~を世話する

transitive verb (have custody of)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
She kept the children after the divorce.

~を留置する、引き留める

transitive verb (detain)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
The police kept the men all night for questioning.

(相手より)先に行く、抜きん出る

phrasal verb, intransitive (figurative (be first, outdo others) (比喩)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

前もって準備・管理する

(figurative (manage in advance) (比喩)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Jill is trying to keep ahead of the weeds in her garden.

~を続ける

phrasal verb, transitive, inseparable (informal (continue)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Eva struggled at first, but kept at it, and passed her driving test at the first attempt.

…を抑える

phrasal verb, transitive, separable (repress [sth])

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
The teacher asked the boys to keep the noise down.

…を吐かないようこらえる

phrasal verb, transitive, separable (digest with difficulty)

Although my stomach was upset, I kept my breakfast down.

無過失保険

phrasal verb, transitive, separable (conceal)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Sara kept her diary hidden so that her little sister wouldn't read it.
彼女は妹に読まれないように日記を隠した。

抑える

phrasal verb, transitive, separable (figurative (repress, restrain: emotion, etc.) (感情)

Tim could barely keep his excitement in as he told us the news.

…を抑えつける、…を口にしない

phrasal verb, transitive, separable (figurative (withhold, prevent from getting out)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Tania was bursting to tell Audrey the secret, but somehow she managed to keep it in.

外にいる

phrasal verb, intransitive (not enter)

A notice on the fence warned people to keep out.

~を締め出す、~を中に入れない

phrasal verb, transitive, separable (prevent from entering)

A waterproof jacket will keep the rain out.

~を守る、守護する、安全を維持する、保護する

phrasal verb, transitive, separable (avoid harm coming to)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
I promised to always keep you safe and I meant it. Would you keep my camera safe while I go for a swim, please?
私はあなたを守ると本心から約束します。

包み隠す、秘密、秘密保持

phrasal verb, transitive, separable (conceal, not divulge)

Government information should be kept secret.
政府の情報は秘密保持するべきです。

監視の目を光らせる

verbal expression (informal (monitor)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
I'm keeping a check on his work to ensure that he's doing it right.
彼がちゃんと仕事をしているか私は監視の目を光らせている。

抑制する、制御する

verbal expression (US, informal (control, restrain, limit)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
They expect increased oil production to keep a check on gasoline prices.

〜を監視下におく、〜に目を光らせる

verbal expression (monitor [sth], [sb] attentively)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Parents of teenagers have to keep a close watch on everything they do.

優勢保持

verbal expression (figurative, informal (stay ahead)

控えめな態度、目立たない態度

verbal expression (be inconspicuous)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
After the argument I kept a low profile for a few days. Spies tend to keep a low profile to avoid attention.
議論の後、私はしばらく控えめな態度をとった。スパイは注目を浴びないよう普段は目立たないようにしている。

約束を守る

verbal expression (fulfil one's word)

Do you keep your promises? he asked her, after she vowed not to do it again.

笑いをこらえる

verbal expression (informal (look serious, avoid smiling) (表情)

I couldn't keep a straight face when she said she was a virgin. It was difficult to keep a straight face when I played that prank on my coworkers.
彼女が自分は処女だと話した時、私は笑いを堪えられなかった。                                                 同僚にいたずらをした時、私は笑いを堪えるのに必死だった。

会計記録を付ける

intransitive verb (retain financial records)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
All small businesses have to keep accounts for tax purposes.
全ての零細企業は税金目的で会計記録をつけなければならない。

浮かぶ

(not sink)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Julia managed to keep afloat by clinging to a log.

営業を続ける

(figurative (stay in business)

Business owners are struggling to keep afloat.

〜を浮かせ続ける

(prevent from sinking)

A life jacket will keep you afloat, even if you are unconscious.

〜を継続させる、〜を存続させる

(figurative (business: keep running)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Wilkins had to take out a large loan to keep the business afloat.

常に前に行く、常に先に行く

(literal (go in front) (文字通り)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

持続させる

(figurative (maintain awareness or popularity of [sth]) (人気や関心を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
The local press is doing its best to keep the issue alive.

〜を生かし続ける

(figurative (be of great importance)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Poetry kept him alive during his incarceration. His interest in the lives of his grandchildren keeps him alive.

〜を生かし続ける

(prolong [sb]'s life artificially)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
The life support system in the ambulance kept him alive until he reached the hospital. It's only an artificial heart and other machines that are keeping him alive.

~から目を離さない

verbal expression (informal (watch carefully) (非形式的)

When cooking soufflés, you need to keep an eye on them so they don't fall.

~に目を光らせる、見張る、警戒する、監視する、探す

transitive verb (informal (remain vigilant for)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
It's important to keep an eye out for dangerous snakes in the bush. Keep an eye out for a parking spot.
茂みでは危険なへびに目を光らせることが必要だ。駐車スペースを探す。

~を近づけない、~を寄せ付けない

verbal expression (figurative (prevent getting closer)

Vaccination is the most effective way to keep the flu at bay.

眠気防止、眠気覚まし、夜更かし

(prevent from sleeping)

Drinking coffee at night keeps me awake. The monster movie was so scary that it kept the children awake all night.
夜にコーヒーを飲んでいることは私にとって眠気防止です。                                                     モンスターの映画は相当怖かったので子供たちは夜更かししていました。

眠気防止、夜更かし、ずっと起きている

verbal expression (refrain from sleeping)

The party was so boring that I had to struggle to keep awake. I could hardly keep awake during that boring lecture.
パーティは相当退屈だったのでずっと起きている事は努力が必要でした。 相当退屈な講義中、ずっと起きている事は私にとってとても大変でした。

距離をとる、避ける、近づかない

(stay at a distance)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Stephanie has measles, so If you don't want to catch it, keep away.

~に近づかない、~を避ける

verbal expression (stay at a distance from) (人間関係: 距離をとる)

I keep away from people who are ill.
私は病気の人を避けています。

変わらず忙しい

intransitive verb (informal (occupy oneself, find [sth] to do) (状況:維持)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Since my daughter left for college, I keep busy by working in my garden. With the district manager in the store, everyone kept busy all day.
娘が大学進学の為、家を出てからも私は我が家の庭園で働いていて変わらず忙しい。

落ち着く、冷静、平穏を保つ、動じない、うろたえない

intransitive verb (remain composed) (感情:維持)

He will try to make you angry but you must keep calm. Everyone, please keep calm until the police arrive!
彼があなたを怒らせようしても、あなたは冷静でいなければなりませんよ。                                              みなさん、警察が到着するまで落ち着いてください!

~をそばに置く、~を近くに置く

(keep nearby)

Claire decided to work from home so that she could keep her children close.

そばにいる、近くにいる、離れずにいる

(stay near)

Tina told the twins to keep close as they crossed the busy road.

~のすぐそばにいる、~のそばから離れない

verbal expression (stay near)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Keep close to me when we're at the concert; I don't want you to get lost.
コンサートの時はすぐそばにいてね。あなたに迷子になってほしくないから。

来続ける、出続ける

verbal expression (informal (be relentless)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
The battle continued and the attacks kept coming.

~を出し続ける

verbal expression (generate lots)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Please keep the donations coming.

~のそばにいる、~と一緒にいる

(prevent being lonely)

Brian has his dog to keep him company.

付き合う、デートする

verbal expression (dated (lovers: court) (恋人同士)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Mary and Bob were keeping company before she met Jim.

冷静沈着でいる

verbal expression (stay calm and composed)

支配を維持する

verbal expression (retain authority)

Make sure you keep control of the situation, or we'll be in real trouble.

冷静でいて

(figurative (remain calm) (口語)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Just keep cool, and act like you don't know anything.
冷静でいて、何もしらないフリをして。

~を冷たく保つ

(prevent getting hot)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
These plants don't like too much heat, so keep them cool by planting them in a partially shaded spot.

~を冷やす

(drink, etc.: chill) (飲み物を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Gemma put the wine in the fridge to keep it cool.

まっすぐ車を走らせる、まっすぐ行く

intransitive verb (drive straight ahead) (運転)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
When you see a hitchhiker, do you stop to pick him up or just keep driving?

健康維持

intransitive verb (do physical exercise) (会話)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
I like to keep fit by doing belly dance.
私は健康維持の為にべりダンスをするのが好きです。

~を新鮮に保つ

(food: stop going stale)

Packaging needs to keep the food fresh for as long as possible.

新鮮さを保つ

(informal (food: not go stale)

Bananas will keep fresh in the freezer for up to three months.

~を我慢する、~を控える、~を慎む

(refrain)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
I can't keep from eating ice cream.

~が~するのを防ぐ、~が~しないようにする

(prevent)

The constant interruptions were keeping Alvin from doing his work.

~を~から離しておく

(keep apart)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Dave's ex tries to keep him from his son.

~を害から守る

verbal expression (protect)

Victor was ready to risk his life to keep his daughter from harm.

笑いを抑えようとする、笑いを堪えようとする

verbal expression (not laugh)

During that horrible performance, I could hardly keep from laughing.
ひどいパフォーマンスの間、笑いを堪えるので必死だった。

維持する、立ち止まるな、持ち堪える、進み続ける

verbal expression (persist, continue) (現状維持)

Keep going, you're almost to the top of the hill.
そのまま進み続けて、あなたはもう少しで丘の上ですよ。

希望を持ち続ける

verbal expression (remain optimistic) (希望的観測)

We don't know if or when she'll come home. All we can do is keep hoping.
私たちは彼女が帰ってくるのかどうか、もしくは彼女がいつ帰ってくるのか分かりません。私たちにできる事は希望を持ち続ける事です。

期待し続ける、望みを持ち続ける

verbal expression (remain optimistic, wishful) (楽観,希望的)

I keep hoping he'll notice me.
私は彼が私に注目してくれることに望みを持ち続けています。

期待し続けている

verbal expression (wish for)

He is gravely ill, but his family keep hoping for a miracle.
彼は重病ですが、彼の家族は奇跡が起こる事を期待し続けている。

家事をする

(do housework)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
While she was sick, her sister kept house for her.
彼女の姉妹は、彼女が病気だった間、彼女の為に家事をしました。

連絡を取りあう

verbal expression (stay in touch)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
My uncle and I stayed in contact after he moved to Australia.

連絡を取り合う、接触を保つ

verbal expression (stay in touch with [sb])

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
New technologies make it easy to keep in contact with your customers. I'm sorry you have to leave but please keep in contact.
新しいテクノロジーであなたのお客様と絶えず連絡を取りあうことが簡単になります。もう行かなければならないのは残念ですが連絡を取り合いましょう。

留意、覚えておく、~留めておく

verbal expression (remember, consider) (記憶)

Now, keep in mind that in May of 1929 the stock market hadn't crashed yet.
1929年の株式市場はまだ暴落していなかった事を今、心に留めておきます。

…を…にすることを検討する

verbal expression (consider [sb] for [sth])

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
If you ever need a cleaner, keep me in mind.

~と連絡を取る、連絡を絶やさない、連絡を取り合う

verbal expression (informal (stay in contact)

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)
Cousin Andrea kept in touch by sending packages from South America.
従姉妹のアンドレアは南アメリカから小包を送って連絡を絶やさないでいた。

~と連絡を取る、連絡を絶やさない、連絡を取り合う

verbal expression (informal (stay in contact with [sb])

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)
Promise you'll keep in touch with us while you're away.
離れている間連絡をくれると約束してね。

~を保全する

transitive verb (safeguard)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~に傷がつかないようにする、~をそのままにしておく

transitive verb (avoid harm coming to, prevent from breaking)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
I tried to keep the cake intact until you arrived but I'm afraid my husband ate a piece while I wasn't looking.

自分の心に正直になる、自分自身でいる

verbal expression (slang (avoid affectation)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

その調子で頑張る、その調子で続ける、そのまま頑張る、そのまま続ける、頑張り続ける

verbal expression (informal (maintain at same pace or level)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
You got straight A's this term - keep it up! Good work, Alan - keep it up!
今学期オールAを取ったね、その調子で頑張って!アラン、よくやったね。その調子で続けて!

動き続ける

verbal expression (not stay still)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Some species of sharks have to keep moving to survive.

油断しない

verbal expression (UK, dated (stay alert, be on the lookout)

~に立ち入らない、近づかない

transitive verb (do not walk on) (危険な場所など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Please keep off the grass.

~を控える、慎む

transitive verb ([sb]: resist)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
He is an alcoholic, and it is a daily struggle for him to keep off the booze.

~をし続ける

transitive verb (persist in doing [sth])

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Why do you keep on talking after I've asked you to be quiet?

~を着たままでいる

(continue to wear: clothing)

I keep my shirt on when I'm at the beach, so I don't burn.

集中し続ける

verbal expression (stay focused)

Keep on task everyone; we're nearly finished now!

立ち入り禁止

interjection (written (sign: do not enter) (標識)

"Keep out!" a crudely painted sign on the gate warned.

遅れずついて行く、遅れを取らない、歩調を合わせる、並走する

verbal expression (go as fast) (競争など)

John wasn't able to keep pace with the other runners.
ジョンは他の選手から遅れずについていくことが出来なかった。

後れない、ついて行く、足並みを揃える

verbal expression (figurative (stay up to date) (流行・情報など)

I can never keep pace with his favorite television shows.
彼の大好きなテレビ番組にはついていけない。

(人に)定期的に最新情報を知らせる

verbal expression (informal (update regularly)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
I'll keep you posted on what's happening on Friday night.

~を静かにさせる、~を黙らせる

transitive verb (prevent from making noise)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Please try to keep those children quiet - this is a house of prayer, not a playground! LIttle animals keep quiet until their predators are gone.
子供達を静かにさせてもらえないかしら?ここはお祈りをするところで遊び場ではないのよ!小動物は捕食動物がいなくなるまで静かにしていた。

何も言わない、静かにする、黙っている

(person: say nothing)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
I really didn't feel like arguing the point with the boss so I just kept quiet.

内密にする、黙認する、黙っておく、内緒にする

(informal (not reveal a secret)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
If I tell you my secret, can I trust you to keep quiet?
私の秘密をあなたに打ち明けたら内緒にしていてくれる?

黙っている、静かにしている、沈黙した、閑静な

intransitive verb (remain quiet)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
I really didn't feel like arguing the point with the boss so I just kept quiet.
上司とこの件について議論する気になれなかったのでただ黙っていた。

安全を確保する、安全を守る

intransitive verb (stay out of danger)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Keep safe when swimming.
泳ぐ時は安全を守るようにしましょう。

スコアを記録する

(sport: record results) (スポーツ競技)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Please keep score for your team while Jim does the same for his team.
彼が自分のチームスコアを記録しながら、あなたも自分のチームスコアを記録して下さい。

黙っている、口を閉ざして語らない

(not tell secret)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
The witness was being blackmailed to keep silent.
目撃者は黙っているよう、恐喝された。

〜について黙っている、〜を秘密にする

verbal expression (not tell [sth])

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Pippa kept silent about Amber's involvement in the prank.

気楽にやる、気にしない

verbal expression (maintain a cheerful outlook) (励ましの言葉)

In spite of all that's hapenned, we keep smiling, don't we? There's nothing else we can do.

動かずじっとしている

(not move) (静止)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
The mother told her son to keep still as she tried to cut his hair.
母親が息子の散髪をする際にその場で動かずにしっとするように言い聞かせた。

管理する

(figurative, informal (monitor)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
It's important to keep tabs so that we don't run out of essential items.

~を監視する、注意を払う

verbal expression (figurative, informal (monitor)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
A business should keep tabs on what its competitors are doing.

可能性を受け入れる

verbal expression (figurative (allow possibility)

The Prime Minister said he would like to keep the door open for future negotiations.

信じ続ける、信念を貫く

verbal expression (stay true to beliefs)

Cahill urged fans to keep the faith after the team slumped to its eighth loss in 12 matches.

蓋をしておく

verbal expression (cover [sth])

If you want the rice to cook properly, you have to keep the lid on.

~に蓋をしておく

verbal expression (cover [sth])

Keep the lid on the saucepan while boiling the vegetables.

英語を学びましょう

英語keep firmlyの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、英語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

英語について知っていますか

英語はイギリスに移住したゲルマン族から来ており、1400年以上にわたって進化してきました。 英語は、中国語とスペイン語に次いで、世界で3番目に話されている言語です。 これは、最も学習された第二言語であり、60近くの主権国の公用語です。 この言語は、ネイティブスピーカーよりも第二言語および外国語として多くのスピーカーを持っています。 英語は、国連、欧州連合、および他の多くの国際組織や地域組織の共同公用語でもあります。 今日、世界中の英語を話す人は比較的簡単にコミュニケーションをとることができます。