프랑스 국민의 ça은(는) 무슨 뜻인가요?

프랑스 국민에서 ça라는 단어의 의미는 무엇입니까? 이 문서에서는 전체 의미, 발음과 함께 이중 언어 예제 및 프랑스 국민에서 ça를 사용하는 방법에 대한 지침을 설명합니다.

프랑스 국민ça라는 단어는 원초아, 그것, 비인칭 동사의 주어로, 날씨, 온도, 시간, 명암, 거리, 그 외 사정 또는 상황을 나타냄, 이것, 이 말, 이 얘기, 이 것, 이 사람, 우리, 사람들, 이, 이것, 그것, 저것, 여기저기에, 여러곳에, 다른 얘기를 하자면, 좋아, 마음껏 해봐, 스코어, 득점, 나쁜 냄새, 악취, 금기, 금물, 금지 사항, 금액, 무심코 말하다, 됐어, 충분해, 이제 그만, ~하였다, ~해왔다, ~해오고 있다, 끝내주는, ~을 멈추다, 그만두다, 왜 ~인거야?, 있는 그대로, 꾸밈없이, 뭘 하든 상관 없어., 그리 나쁘지는 않은, 그 후, 그래도, 그런데도, 그럼에도 불구하고, 말한 그대로이다, 이와 같이, 이렇게, 그런 식으로, 여기저기, 이곳저곳, 이렇게, 이런 식으로, 이럼에도 불구하고, 내 생각엔 말야., 만약에 ~하면, we have의 축약된 형태, 죽기 살기로 하다, 어떻게 지내세요?, 잘 지내세요?, 당연하다, 상관 없어., 규칙적으로, 정확히, ~해도 소용없다, 왜, 어째서, 어떻게, 오랜만이다, 그 외에, 왜 안 해?, 어째서?, 무슨 일이야?, 왜 그래?, ~하는 것이 소용없다, 아마도, 놀래라, 깜짝이야, 어머나, 이럴수가!, 으헉!, 놀람을 나타내는 말; 아!, 이런!, 허걱!, 나좀 봐!, 있잖아!, 악, 이런, 상관없다, 중요치 않다, 아이고!, 말도 안돼!, 어머나! 저런! 이런!, 이런! 어머나!, 상관없어, 저런, 어머나, 어림없다, 지금까지는 괜찮아, 확실한 것, ~은 말할 것도 없다, 맞아, 그게 다야, 내가 왜 신경을 써야하지?, 그것이 왜 중요하지?, 빨리빨리! 빨리빨리 해! 서둘러!, 그만해!, 중요하지 않다, 상관없다, 네가 상관할 바 아니야, 신경 꺼, 그건 확실해!, 맞아를 의미합니다. 자세한 내용은 아래 세부정보를 참조하세요.

발음 듣기

단어 ça의 의미

원초아

nom masculin (Psychanalyse) (심리학)

(명사: 사람 및 사물의 이름과 다른 말에 의존하는 의존 명사가 있습니다. '하늘, 스티브 잡스, 밥 먹는 , 안타까울따름' 등이 있습니다.)
Depuis qu'ils ont évoqué Freud à l'école, chaque fois qu'il fait une bêtise il prétend que son Ça l'y a poussé.

그것

Tu aimes ça ?
그것이 마음에 드니? 내 뜻은 그것이 아니야.

비인칭 동사의 주어로, 날씨, 온도, 시간, 명암, 거리, 그 외 사정 또는 상황을 나타냄

pronom (un peu familier)

(명사: 사람 및 사물의 이름과 다른 말에 의존하는 의존 명사가 있습니다. '하늘, 스티브 잡스, 밥 먹는 , 안타까울따름' 등이 있습니다.)
J'ai déménagé dans cette ville l'année dernière et ça me plaît.
작년에 이 도시로 이사 왔는데 정말 마음에 든다.

이것, 이 말, 이 얘기

Écoute ça : "Un chien mord un homme trois fois."

이 것, 이 사람

(proche) (가까이 있는 물건, 사람)

Je parle de ceci, pas de cela.
나는 이것에 대해 말하고 있는거야, 저것이 아니고.

우리, 사람들

(indéfini, général) (일반적으로)

(대명사: 사람 및 사람의 이름을 대신합니다. ', , 당신' 등이 있으며, 의문의 뜻을 나타내는 대명사 '누구, 무엇' 등이 있습니다.)
Oh, non. On ne fait pas ça en Espagne.
오, 여기 스페인에서는 그러지 않아요.

이, 이것

(대명사: 사람 및 사람의 이름을 대신합니다. ', , 당신' 등이 있으며, 의문의 뜻을 나타내는 대명사 '누구, 무엇' 등이 있습니다.)

그것, 저것

pronom (démonstratif)

Voulez-vous ceci ou cela ?

여기저기에, 여러곳에

(littéraire) (라틴어)

(부사: 동사와 형용사 앞에 쓰여 그 뜻을 분명하게 꾸며줍니다. ' 돌아간다, 재깍재깍 움직여라, 가다, 반드시 와야 한다, 이미 떠나다, 또는, 그러므로' 등이 있습니다.)

다른 얘기를 하자면

좋아, 마음껏 해봐

« Je vais me faire faire un nouveau tatouage ! », s'écria-t-elle. « Cool ! », lui ai-je répondu.

스코어, 득점

nom masculin (Sports, Jeux) (경기에서의 득점)

(명사: 사람 및 사물의 이름과 다른 말에 의존하는 의존 명사가 있습니다. '하늘, 스티브 잡스, 밥 먹는 , 안타까울따름' 등이 있습니다.)
À la mi-temps, le score était de quarante à trente-huit.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 우리반 영어평균 점수는 75점이다.

나쁜 냄새, 악취

nom féminin (구어)

(명사: 사람 및 사물의 이름과 다른 말에 의존하는 의존 명사가 있습니다. '하늘, 스티브 잡스, 밥 먹는 , 안타까울따름' 등이 있습니다.)

금기, 금물, 금지 사항

금액

nom masculin

Combien d'argent ça fait ? Trois cents dollars !

무심코 말하다

verbe pronominal

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Je ne voulais pas gâcher la surprise : ça m'a échappé.

됐어, 충분해, 이제 그만

(감탄사: 화자의 감동, 부름, 놀람, 응답 등을 나타냅니다. '아이고, 글쎄요, 여보세요' 등이 있습니다.)
Assez ! Je ne veux plus rien entendre !
됐어! 난 더 이상 듣고 싶지 않아!

~하였다, ~해왔다, ~해오고 있다

(pour former le passé) (문법: 현재완료)

Nos avons gagné la course.
우리는 경주에서 이겼다. 나는 몇 시간째 여기서 기다리고 있다.

끝내주는

(속어)

Wow, c'est trop bien ! J'adore !

~을 멈추다, 그만두다

(familier)

(명사: 사람 및 사물의 이름과 다른 말에 의존하는 의존 명사가 있습니다. '하늘, 스티브 잡스, 밥 먹는 , 안타까울따름' 등이 있습니다.)
Vous deux ! Arrêtez immédiatement de vous battre !

왜 ~인거야?

(familier)

Comment ça se fait que tous tes chapeaux soient noirs ?

있는 그대로, 꾸밈없이

Tu peux penser que ce n'est pas juste de ne pas avoir eu le poste, mais c'est comme ça.

뭘 하든 상관 없어.

(감탄사: 화자의 감동, 부름, 놀람, 응답 등을 나타냅니다. '아이고, 글쎄요, 여보세요' 등이 있습니다.)
Je peux soit aller à la fête, soit rester à la maison. Ça m'est égal.

그리 나쁘지는 않은

Je croyais que j'allais détester mon nouveau boulot, mais il n'est en fait pas si mal (or: pas si mal que ça).

그 후

locution adverbiale

Nous sommes allés voir un film, et après ça, nous sommes allés manger dans un restaurant italien.
우리는 영화를 보러 갔고 그 후 이탈리아 식당에서 식사를 했다.

그래도, 그런데도, 그럼에도 불구하고

말한 그대로이다

adverbe (familier)

이와 같이, 이렇게

Vous tournez simplement la poignée comme ceci et la porte devrait s'ouvrir.

그런 식으로

locution adverbiale

여기저기, 이곳저곳

Il menait une existence sans but, errant ici et là mais ne s'installant jamais nulle part.

이렇게, 이런 식으로

locution adverbiale

On ne peut pas continuer comme ça. En faisant comme ça, tu obtiendras un meilleur résultat.

이럼에도 불구하고

locution adverbiale

(부사: 동사와 형용사 앞에 쓰여 그 뜻을 분명하게 꾸며줍니다. ' 돌아간다, 재깍재깍 움직여라, 가다, 반드시 와야 한다, 이미 떠나다, 또는, 그러므로' 등이 있습니다.)

내 생각엔 말야.

(비격식)

(감탄사: 화자의 감동, 부름, 놀람, 응답 등을 나타냅니다. '아이고, 글쎄요, 여보세요' 등이 있습니다.)
Ça vaut ce que ça vaut, mais cette voiture me semble trop puissante pour toi.

만약에 ~하면

(부사: 동사와 형용사 앞에 쓰여 그 뜻을 분명하게 꾸며줍니다. ' 돌아간다, 재깍재깍 움직여라, 가다, 반드시 와야 한다, 이미 떠나다, 또는, 그러므로' 등이 있습니다.)
Qu'est-ce que ça fait si j'aime boire de la bière de temps en temps ?

we have의 축약된 형태

(au présent : possession,…)

죽기 살기로 하다

Ça passe ou ça casse pour notre équipe aujourd'hui.

어떻게 지내세요?

(familier)

– Ça va ? – Pas mal, et toi ?

잘 지내세요?

Bonjour Phil, comment vas-tu ? Je suis contente de te revoir.
안녕하세요, 필. 잘 지내세요? 다시 만나서 반가워요.

당연하다

Les gens vont faire la queue pour ces tickets : il n'y a pas de doute.

상관 없어.

(비격식)

(감탄사: 화자의 감동, 부름, 놀람, 응답 등을 나타냅니다. '아이고, 글쎄요, 여보세요' 등이 있습니다.)
Tu peux rester ou partir, ça m'est égal.

규칙적으로, 정확히

(familier)

Dès que je ferme un œil, ça ne rate jamais : on m'appelle au téléphone.

~해도 소용없다

Il est inutile de l'appeler, il ne peut plus t'entendre.

왜, 어째서, 어떻게

Comment ça se fait que tu ne sois pas au travail ?

오랜만이다

Cela fait longtemps que je ne l'ai pas vu.

그 외에

adverbe

À part ça, ça va, merci.

왜 안 해?, 어째서?

Tu ne viens pas à la fête ? Et pourquoi ça ?

무슨 일이야?, 왜 그래?

Sarah avait l'air triste alors je lui ai demandé : « Ça va ? »

~하는 것이 소용없다

아마도

놀래라, 깜짝이야, 어머나

interjection (familier, un peu vieilli) (놀람을 표현)

(감탄사: 화자의 감동, 부름, 놀람, 응답 등을 나타냅니다. '아이고, 글쎄요, 여보세요' 등이 있습니다.)
Eh bien, ça alors ! Je n'ai jamais vu quelque chose comme ça !

이럴수가!, 으헉!

(영국; 속어, 놀라움 표현)

(감탄사: 화자의 감동, 부름, 놀람, 응답 등을 나타냅니다. '아이고, 글쎄요, 여보세요' 등이 있습니다.)
Ça alors, tu as perdu du poids !

놀람을 나타내는 말; 아!, 이런!, 허걱!

(구어)

Ça alors ! Tu l'as eue où, cette voiture ?

나좀 봐!, 있잖아!

(주의를 끌기 위해 사용)

(감탄사: 화자의 감동, 부름, 놀람, 응답 등을 나타냅니다. '아이고, 글쎄요, 여보세요' 등이 있습니다.)

악, 이런

interjection (영국, 속어; 놀람, 관심의 표현)

(감탄사: 화자의 감동, 부름, 놀람, 응답 등을 나타냅니다. '아이고, 글쎄요, 여보세요' 등이 있습니다.)

상관없다, 중요치 않다

- Je n'ai pas eu le temps d'appeler Peter. - C'est pas grave. Je le verrai probablement ce soir de toute façon.

아이고!

(familier, un peu vieilli) (깜짝 놀라서 하는 말)

Ça alors ! Je n'en reviens pas que tu aies dit ça !

말도 안돼!

interjection

"Ça lors ! Ben a finalement eu son permis !"

어머나! 저런! 이런!

(놀람, 기쁨 등의 표현)

Ça alors ! Mais c'est quoi ce diamant que tu as au doigt ?

이런! 어머나!

(놀람, 경탄의 외침)

상관없어

- Tu ne peux pas sortir habillé comme ça, tu vas attraper froid. - Ça m'est égal.
"그런 옷차림으로 나가면 안 돼. 감기 걸릴 거야." "상관없어"

저런, 어머나

어림없다

interjection (familier)

Moi, faire du saut à l'élastique ? Ça risque pas !

지금까지는 괜찮아

Comment se passe ma retraite ? Pour l'instant, ça va. Mais redemande-moi dans six mois.
은퇴하니 어떠냐고? 지금까지는 괜찮아. 6개월 후에는 또 어떨지 모르지만.

확실한 것

– Tu peux me prêter un stylo ? – Bien sûr !

~은 말할 것도 없다

interjection

Tu es toujours belle, ça va sans dire !

맞아

interjection

C'est ça ! Cette pièce va au centre du puzzle.
맞아! 그 조각이 그 퍼즐의 중심이야.

그게 다야

Tu n'épouseras pas ce garçon, point final ! Tu n'iras pas à la fête, point final !

내가 왜 신경을 써야하지?

Si tu veux gâcher ta vie en quittant l'école, je m'en fiche.

그것이 왜 중요하지?

Tu gagnes plus que moi. Et alors ?

빨리빨리! 빨리빨리 해! 서둘러!

(familier : en fin de phrase)

그만해!

Ça suffit ! Si tu n'arrêtes pas, je vais devoir te punir.

중요하지 않다, 상관없다

네가 상관할 바 아니야, 신경 꺼

Combien je gagne ? Ce ne sont pas tes affaires (or: ce ne sont pas vos affaires) !

그건 확실해!

interjection

Cette opération va soulager votre douleur à l'abdomen, ça c'est sûr !

맞아

interjection (fam)

C'est exactement ça, Sophie est la petite-cousine d'Éric.

프랑스 국민 배우자

이제 프랑스 국민에서 ça의 의미에 대해 더 많이 알았으므로 선택한 예를 통해 사용 방법과 읽어보세요. 그리고 우리가 제안하는 관련 단어를 배우는 것을 잊지 마세요. 우리 웹사이트는 프랑스 국민에서 모르는 다른 단어의 의미를 찾을 수 있도록 새로운 단어와 새로운 예를 지속적으로 업데이트하고 있습니다.

프랑스 국민에 대해 알고 있습니까?

프랑스어(le français)는 로망스어입니다. 이탈리아어, 포르투갈어 및 스페인어와 마찬가지로 한때 로마 제국에서 사용되었던 대중적인 라틴어에서 유래했습니다. 프랑스어를 사용하는 사람이나 국가는 "Francophone"이라고 부를 수 있습니다. 프랑스어는 29개국의 공식 언어입니다. 프랑스어는 유럽 연합에서 네 번째로 많이 사용되는 모국어입니다. 프랑스어는 EU에서 영어와 독일어에 이어 3위를 차지하며 영어에 이어 두 번째로 널리 사용되는 언어입니다. 프랑스어를 사용하는 세계 인구의 대다수가 아프리카에 거주하고 있으며, 프랑스어를 제1 또는 제2 언어로 사용할 수 있는 34개국 및 지역의 약 1억 4100만 명의 아프리카인이 있습니다. 프랑스어는 영어 다음으로 캐나다에서 두 번째로 널리 사용되는 언어이며 둘 다 연방 차원의 공식 언어입니다. 950만 명(캐나다 전체 인구의 6%)이 사용하는 제1언어이자 207만 명(29%)이 사용하는 제2언어입니다. 다른 대륙과 달리 프랑스어는 아시아에서 인기가 없습니다. 현재 아시아에서는 프랑스어를 공식 언어로 인정하는 국가가 없습니다.