포르투갈 인의 desviar은(는) 무슨 뜻인가요?

포르투갈 인에서 desviar라는 단어의 의미는 무엇입니까? 이 문서에서는 전체 의미, 발음과 함께 이중 언어 예제 및 포르투갈 인에서 desviar를 사용하는 방법에 대한 지침을 설명합니다.

포르투갈 인desviar라는 단어는 ~을 피하다, ~을 요리조리 피해 가다, ~을 횡령하다, ~을 착복하다, ~을 가로채다, 방향을 확 틀다, 방향을 확 바꾸다, ~을 우회시키다, ~을 제쳐놓다, ~을 밀쳐두다, ~을 치워두다, ~을 다른데로 돌리다, ~을 불러세우다, ~을 빼돌리다, ~에서 벗어나다, ~을 휙 돌리다, ~을 휙 틀다, ~을 ~에서 떨어진 방향으로 유도하다, 방향을 바꾸다, 방책을 바꾸다, ~을 빗맞히다, ~을 빗나가게 하다, ~가 빗나가다, ~을 빗겨나가다, ~을 악용하다, ~을 오용하다, ~을 횡령하다, ~을 돌리다, ~을 피하다, ~을 옆으로 비키게 하다, ~을 옆으로 비켜 피하다, ~이 더 나아가지 못하도록 막다, 차단하다, ~에 대해 말하지 않는다, ~에 대한 주제를 피하다, ~에 대해 비밀스럽다, ~을 유용하다, ~을 전용하다, ~을 봉쇄하다, ~을 막다, ~을 마음대로 가져가다, ~을 차단하다, ~을 옮겨 놓다, ~을 회피하다, ~을 피하다, ~의 주의를 돌리다, ~의 주의를 흐트러뜨리다, ~을 막다, 회피하지 않다, 겁내지 않다, 빗나가다, 일탈하다, 되돌아가다, 방황하다, 벗어나다, 벗어나다, ~에서 길을 잃다, ~에서 벗어나다, ~에서 벗어나다, ~을 피하다, 이탈자, 다른 곳으로 가다, 전환해 가다, 벗어나다, 어긋나다, 주의를 흐트리다, 길을 잃다, 거닐다, 어슬렁거리다, 이탈하다, 눈길을 돌리다, 고개를 돌리다, 시선을 회피하다, 주의를 분산하다, ~에서 주의를 돌리다, 일부러 ~하다, 이탈하다, ~에서 벗어나다, ~을 빼돌리다, 외면하다, 회피하다, 피하다, ~을 외면하다, ~을 회피하다를 의미합니다. 자세한 내용은 아래 세부정보를 참조하세요.

발음 듣기

단어 desviar의 의미

~을 피하다

verbo transitivo

~을 요리조리 피해 가다

(차들을)

~을 횡령하다, ~을 착복하다, ~을 가로채다

방향을 확 틀다, 방향을 확 바꾸다

Eu desviei para não bater em um cervo.
나는 사슴을 치는 것을 피하려고 방향을 확 틀었다.

~을 우회시키다

verbo transitivo

A polícia desviava o trânsito enquanto desobstruía a estrada após o acidente.

~을 제쳐놓다, ~을 밀쳐두다, ~을 치워두다

~을 다른데로 돌리다

(figurado) (비유: 주의를)

~을 불러세우다

(비유)

~을 빼돌리다

~에서 벗어나다

~을 휙 돌리다, ~을 휙 틀다

~을 ~에서 떨어진 방향으로 유도하다

verbo transitivo (apontar na direção errada)

A polícia estava desviando o trânsito para longe da rua, onde estavam consertando o vazamento de gás.

방향을 바꾸다

(항해)

O barco desviou para estibordo.
배는 우측으로 방향을 바꾸었다.

방책을 바꾸다

(figurado: mudar de direção) (비유적 표현)

O governo está desviando para uma direção diferente agora.

~을 빗맞히다, ~을 빗나가게 하다

verbo transitivo

Ele desviou a bola pela lateral.

~가 빗나가다, ~을 빗겨나가다

verbo transitivo

~을 악용하다, ~을 오용하다, ~을 횡령하다

(usar desonestamente)

~을 돌리다, ~을 피하다

verbo transitivo (olhos, olhar: desviar) (시선)

Eu desviei meus olhos quando vi que ela estava nua.
나는 그녀가 나체인 것을 보고 눈을 돌렸다(or: 피했다).

~을 옆으로 비키게 하다

verbo transitivo (figurativo) (비유)

~을 옆으로 비켜 피하다

(com passo para o lado) (공격을)

~이 더 나아가지 못하도록 막다, 차단하다

verbo transitivo

Ele tentou desviar do touro enfurecido ao fechar a porteira.

~에 대해 말하지 않는다, ~에 대한 주제를 피하다, ~에 대해 비밀스럽다

verbo transitivo

왜 오늘 밤 계획에 대해 말을 안 하는 거야?

~을 유용하다, ~을 전용하다

verbo transitivo

Desviamos nossos fundos para o pagamento de um novo telhado.
우리는 새 지붕값을 지불하기 위해 펀드를 유용했다(or: 전용했다).

~을 봉쇄하다, ~을 막다

verbo transitivo (esporte: bloqueio) (스포츠)

~을 마음대로 가져가다

(BRA, para si mesmo)

Ela pegou para si materiais de escritório.

~을 차단하다

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
As paredes com forte isolamento foram feitas para conter o barulho da rodovia que havia por perto.

~을 옮겨 놓다

verbo transitivo (líquido) (물 등)

~을 회피하다, ~을 피하다

verbo transitivo (figurado) (비유)

~의 주의를 돌리다, ~의 주의를 흐트러뜨리다

verbo transitivo

A televisão no canto do restaurante ficou me distraindo.
레스토랑 구석에 있는 TV가 계속 나의 주의를 돌렸다(or: 흐트러뜨렸다).

~을 막다

회피하지 않다, 겁내지 않다

빗나가다, 일탈하다

(sair do caminho) (코스에서)

되돌아가다

(원래의 나쁜 행동으로)

방황하다

(figurado)

Márcia virou conselheira para ajudar adolescentes que se desviam.

벗어나다

verbo pronominal/reflexivo (de um tópico) (주제에서)

O professor deveria falar sobre filosofia, mas ele fica se desviando para outros assuntos.
교수는 철학에 관해 이야기하기로 되어 있었지만, 계속해서 다른 주제로 벗어났다.

벗어나다

verbo pronominal/reflexivo (sair do assunto) (주제에서)

~에서 길을 잃다

verbo pronominal/reflexivo (sair de um caminho)

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Fique atento para não se desviar do caminho certo.

~에서 벗어나다

verbo pronominal/reflexivo (주제)

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)

~에서 벗어나다

verbo pronominal/reflexivo (figurado, fugir do assunto)

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
O professor cabeça de vento frequentemente se desviava da matéria para outros assuntos.

~을 피하다

Os jogadores tiveram de se desviar durante uma chuva de projéteis enquanto saíam do campo.

이탈자

(de uma norma)

다른 곳으로 가다, 전환해 가다

verbo pronominal/reflexivo

벗어나다, 어긋나다

(생각과 다른 곳으로)

A conversa deveria ser sobre a indústria editorial, mas em algum momento ela se desviou e acabou cobrindo uma ampla gama de tópicos.
그 대담은 출판 산업에 대해 논하기로 되어 있었으나, 어느 시점부터 주제에서 벗어나서(or: 어긋나서) 결국 광범위한 내용을 다루게 되었다.

주의를 흐트리다

expressão

길을 잃다

verbo pronominal/reflexivo (apartar-se)

O garoto se afastou de casa e se perdeu.
어린 소년이 집에서 멀리 떨어진 곳에서 길을 잃고 실종되었다.

거닐다, 어슬렁거리다

(pessoa)

이탈하다

(mudar subitamente de direção)

눈길을 돌리다, 고개를 돌리다, 시선을 회피하다

locução verbal

O garotinho sobe que estava em apuros e quando a professora olhou para ele, ele desviou o olhar. Era um filme de terror e eu tinha de desviar o olhar a maior parte do tempo.

주의를 분산하다

expressão

~에서 주의를 돌리다

expressão

O discurso do primeiro ministro sobre imigração foi uma tentativa de desviar a atenção de outros problemas mais sérios.

일부러 ~하다

expressão verbal

이탈하다

(figurado, conversa: mudar de assunto)

~에서 벗어나다

~을 빼돌리다

locução verbal (apropriar-se indevidamente) (비유: 돈 등)

외면하다, 회피하다

expressão verbal

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)

피하다

verbo pronominal/reflexivo

Ele desviou para o lado quando a bola veio voando em sua direção.

~을 외면하다, ~을 회피하다

expressão verbal

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
As testemunhas tiveram que desviar o olhar da cena macabra.

포르투갈 인 배우자

이제 포르투갈 인에서 desviar의 의미에 대해 더 많이 알았으므로 선택한 예를 통해 사용 방법과 읽어보세요. 그리고 우리가 제안하는 관련 단어를 배우는 것을 잊지 마세요. 우리 웹사이트는 포르투갈 인에서 모르는 다른 단어의 의미를 찾을 수 있도록 새로운 단어와 새로운 예를 지속적으로 업데이트하고 있습니다.

포르투갈 인에 대해 알고 있습니까?

포르투갈어(português)는 유럽의 이베리아 반도가 원산지인 로마어입니다. 포르투갈, 브라질, 앙골라, 모잠비크, 기니비사우, 카보베르데의 유일한 공식 언어입니다. 포르투갈어에는 2억 1,500만에서 2억 2,000만 명의 원어민과 5,000만 명의 제2외국어 사용자가 있으며 총 약 2억 7,000만 명이 있습니다. 포르투갈어는 종종 세계에서 6번째로 많이 사용되는 언어로, 유럽에서는 3번째로 많이 사용됩니다. 1997년 종합 학술 연구에서 포르투갈어를 세계에서 가장 영향력 있는 10대 언어 중 하나로 선정했습니다. 유네스코 통계에 따르면 포르투갈어와 스페인어는 영어 다음으로 가장 빠르게 성장하는 유럽 언어입니다.