Wat betekent animar-se in Portugees?

Wat is de betekenis van het woord animar-se in Portugees? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van animar-se in Portugees.

Het woord animar-se in Portugees betekent opfleuren, opvrolijken, animeren, verlevendigen, opfleuren, opvrolijken, opfleuren, opvrolijken, animeren, bezielen, animeren, bezielen, animeren, opfleuren, oppeppen, inspireren, opvrolijken, opfleuren, opbeuren, een kick geven, opvrolijken, opbeuren, bezielen, opvrolijken, opbeuren, opmonteren, iem. opbeuren, blij maken, aanmoedigen, bemoedigen, verrukken, opgetogen maken, opbeuren, aanmoedigen, opfleuren, opvrolijken, opwinden, ontketenen, uitlokken, enthousiast worden, opvrolijken, opfleuren, opbeuren, opleven, opfleuren, opbloeien, opklaren, opfleuren, warmlopen voor, opfleuren, opleven. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord animar-se

opfleuren, opvrolijken

verbo transitivo

animeren, verlevendigen

verbo transitivo (avivar)

opfleuren, opvrolijken

verbo transitivo

opfleuren, opvrolijken

animeren, bezielen

verbo transitivo (motivar)

animeren, bezielen

verbo transitivo (trazer à vida)

animeren

opfleuren, oppeppen

verbo transitivo (informeel)

inspireren

verbo transitivo

Os sermões servem para animar a congregação.

opvrolijken, opfleuren, opbeuren

verbo transitivo

een kick geven

verbo transitivo (informeel)

opvrolijken, opbeuren

verbo transitivo

O sucesso de seu romance elevou o humor do autor.

bezielen

verbo transitivo

opvrolijken, opbeuren, opmonteren

verbo transitivo

Toma uma taça de sorvete de chocolate para te animar.

iem. opbeuren

(bemoedigen)

Quando estou triste, uma bela canção sempre me alegra.
Als ik verdrietig ben, beur ik altijd op van een mooi liedje.

blij maken

aanmoedigen, bemoedigen

verrukken, opgetogen maken

opbeuren, aanmoedigen

verbo transitivo

opfleuren, opvrolijken

verbo transitivo

opwinden

(excitar)

O sentimento do vento passando rápido conforme o cavalo galopava emocionou Liam.

ontketenen, uitlokken

verbo transitivo (levar, conduzir)

Os disparos da polícia inflamaram uma revolta.

enthousiast worden

O cachorro se anima quando é hora do passeio.

opvrolijken, opfleuren, opbeuren, opleven

verbo pronominal/reflexivo

Ela animou-se quando lemos notícias sobre seus netos.

opfleuren, opbloeien

verbo pronominal/reflexivo (figurativo) (figuurlijk)

opklaren

verbo pronominal/reflexivo (figuurlijk, humeur)

Quando minha filha parece triste, faço cócegas até que sua expressão se anime.

opfleuren

warmlopen voor

opfleuren, opleven

verbo pronominal/reflexivo

A Sra. Mills animou-se quando o chá e o bolo foram servidos.

Laten we Portugees leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van animar-se in Portugees, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Portugees.

Ken je iets van Portugees

Portugees (português) is een Romeinse taal afkomstig uit het Iberisch schiereiland van Europa. Het is de enige officiële taal van Portugal, Brazilië, Angola, Mozambique, Guinee-Bissau, Kaapverdië. Portugees heeft tussen de 215 en 220 miljoen moedertaalsprekers en 50 miljoen tweedetaalsprekers, voor een totaal van ongeveer 270 miljoen. Portugees wordt vaak vermeld als de zesde meest gesproken taal ter wereld, de derde in Europa. In 1997 rangschikte een uitgebreide academische studie het Portugees als een van de 10 meest invloedrijke talen ter wereld. Volgens UNESCO-statistieken zijn Portugees en Spaans na Engels de snelst groeiende Europese talen.