Co oznacza espalhar w Portugalski?

Jakie jest znaczenie słowa espalhar w Portugalski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać espalhar w Portugalski.

Słowo espalhar w Portugalski oznacza rozsmarowywać, rozlewać się, rozstawiać, rozsiewać, roznosić, rozsmarowywać coś na czymś, szerzyć słowo, rozmieszczać coś, rozstawiać coś, nasmarować, rozrzucać coś po czymś, porozrzucać coś na czymś, porozrzucać coś po czymś, wsmarować, rozpraszać, rozproszyć się po czymś, rozpraszać, nakładać coś na coś, rozpowszechniać, zostawiać ślady czegoś, rozgłaszać, chlapać coś czymś, przelatywać coś czymś, wygadać się, rozpraszać, roznosić, rozrzucać, oblewać, rozkładać, rozsiewać, puszczać plotki, wcierać coś, smarować coś czymś, wkrapiać coś do czegoś, kręcić się, podsycać, siać, kropkować, rozprzestrzeniać się, rozpościerać się, wypaplać, propagować, pokrywać, wygładzać, rozprzestrzeniać się, dawać się rozsmarować, rozprzestrzeniać się, rozchodzić się, rozjeżdżać się, rozkładać się, rozwalać się, wylewać się, rozpościerać się przez, rozpościerać się, przekazywać, rozprzestrzeniać się na coś, rozległe miasto, wyciągać się, pierdolić, rozpraszać się, krążyć, potykać się, roić się, rozkładać, ścierać się, wpływać na coś, rozciągać się, mnożyć się jak grzyby po deszczu, rozrastać się, szaleć, rozgłaszać pogłoski o czymś, rozpraszać się, rozbijać, sadzić, odbijać się na czymś, posypać coś popiołem, rozsławiać, smarować coś czymś. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa espalhar

rozsmarowywać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Não acho uma faca para espalhar essa pasta de amendoim.

rozlewać się

verbo transitivo (estender)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
A água se espalhou pelo piso.
Woda rozlała się po całej podłodze.

rozstawiać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
O treinador espalhou os jogadores pelo campo.

rozsiewać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Meu pai está espalhando sementes pelo jardim.

roznosić

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Os animais infectados espalharam a doença pelo país.
Zainfekowane zwierzęta roznoszą chorobę na cały kraj.

rozsmarowywać coś na czymś

verbo transitivo

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Ele espalhou manteiga na torrada.

szerzyć słowo

(fazer com que os outros saibam)

rozmieszczać coś, rozstawiać coś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

nasmarować

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)

rozrzucać coś po czymś

(esparramar ou espalhar)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Espalhei algumas pétalas de rosa no travesseiro dela enquanto ela estava no banheiro.

porozrzucać coś na czymś, porozrzucać coś po czymś

verbo transitivo

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Brokat był porozrzucany na całym stole bankietowym.

wsmarować

rozpraszać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

rozproszyć się po czymś

(pessoas: dispersar sobre área)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
Os Neandertais se espalharam gradualmente ao longo de praticamente toda a Europa.

rozpraszać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

nakładać coś na coś

verbo transitivo

rozpowszechniać

(figurado; informal)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Melanie espalhou a foto pouco lisonjeira de seu irmão por todas as mídias sociais.

zostawiać ślady czegoś

verbo transitivo

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

rozgłaszać

verbo transitivo (informações)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Mallory espalhou o segredo de seu colega para toda a classe.

chlapać coś czymś

verbo transitivo (de forma descuidada)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

przelatywać coś czymś

verbo transitivo (potoczny: pokrywać farbą itp.)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Harriet espalhou a tinta na parede.
Harriet przeleciała ścianę farbą.

wygadać się

(divulgar algo)

(czasownik zwrotny dokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność skończoną (np. spalić się))

rozpraszać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
A luz do sol logo dispersou a densa névoa.

roznosić

(mentiras: espalhar)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

rozrzucać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

oblewać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

rozkładać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

rozsiewać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Oliver salpicou açúcar no seu cereal matinal.

puszczać plotki

(divulgar: um rumor)

wcierać coś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

smarować coś czymś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wkrapiać coś do czegoś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Harry pingou algumas gotas de essência de baunilha na sua mistura do bolo.

kręcić się

(potoczny)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Quando circulou a informação de que ela estava fazendo biscoitos, todas as crianças apareceram na porta dela.

podsycać

(przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
A organização foi acusada de disseminar ódio nacional.

siać

(przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Os atiradores de bombas jorraram destruição.

kropkować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

rozprzestrzeniać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

rozpościerać się

(figurativo) (przenośny)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

wypaplać

(ser indiscreto) (potoczny)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)

propagować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

pokrywać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
O óleo logo cobriu o lago inteiro.

wygładzać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ela alisou a cobertura sobre o bolo com uma espátula.

rozprzestrzeniać się

verbo pronominal/reflexivo

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
O cristianismo gradualmente se espalhou pela Europa. O incêndio se espalhou pela casa.

dawać się rozsmarować

verbo pronominal/reflexivo

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
A margarina se espalha mais fácil que a manteiga.

rozprzestrzeniać się

verbo pronominal/reflexivo

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
O vírus se espalhou pela escola.

rozchodzić się, rozjeżdżać się

verbo pronominal/reflexivo

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
O alfaiate derrubou sua caixa de alfinetes e eles se espalharam por todo o lugar.

rozkładać się, rozwalać się

(deitar estendendo braços e pernas)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Alex se esparramou no sofá vendo TV.

wylewać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

rozpościerać się przez

rozpościerać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

przekazywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
O entusiasmo do Johnny por pesca começou a se espalhar e as outras crianças também queriam varas.

rozprzestrzeniać się na coś

(fogo)

rozległe miasto

A cidade se estendeu em todas as direções. O jardim se estendeu para fora da casa com árvores e camas de flores, terminando finalmente no rio.

wyciągać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
O gato se espalha no cobertor como um leão ao sol.

pierdolić

(gíria, vulgar, fazer mal feito, ofensivo) (slang, wulgarny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ela fodeu com o exame.

rozpraszać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Os jogadores se separaram.

krążyć

verbo pronominal/reflexivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Essa epidemia nojenta de gripe está se espalhando.

potykać się

(figurado)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

roić się

verbo pronominal/reflexivo (insetos, deixar o ninho)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
As abelhas se espalharam para fora da colmeia.

rozkładać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Vamos nos dividir para podermos cobrir uma área maior. Não temos muito tempo.

ścierać się

verbo pronominal/reflexivo

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
A sujeira de suas roupas espalhou-se pelos móveis.

wpływać na coś

(figurado) (problemy)

rozciągać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

mnożyć się jak grzyby po deszczu

(aumentar rapidamente)

Novos edifícios espalharam-se rapidamente pela cidade nos últimos anos.

rozrastać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
A glicínia alastrou-se na frente da casa.

szaleć

(przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
A epidemia se espalhou pela Europa.

rozgłaszać pogłoski o czymś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

rozpraszać się

verbo pronominal/reflexivo

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
O estilo musical rapidamente se difundiu para vários continentes.

rozbijać

expressão verbal

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Quando jogo sinuca, sempre gosto de espalhar as bolas.

sadzić

(plantar) (roślina)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
É muito cedo para semear para uma boa colheita.

odbijać się na czymś

(figurado) (przenośny)

Quando você trabalha de casa, é fácil deixar o trabalho espalhar-se para o tempo em família.

posypać coś popiołem

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))

rozsławiać

expressão verbal

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

smarować coś czymś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

Nauczmy się Portugalski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu espalhar w Portugalski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Portugalski.

Czy wiesz o Portugalski

Portugalski (português) to język rzymski pochodzący z Półwyspu Iberyjskiego w Europie. Jest jedynym językiem urzędowym Portugalii, Brazylii, Angoli, Mozambiku, Gwinei Bissau, Zielonego Przylądka. Portugalski ma od 215 do 220 milionów native speakerów i 50 milionów użytkowników drugiego języka, co daje w sumie około 270 milionów. Portugalski jest często wymieniany jako szósty najczęściej używany język na świecie, trzeci w Europie. W 1997 r. obszerne badanie akademickie uznało portugalski za jeden z 10 najbardziej wpływowych języków na świecie. Według statystyk UNESCO, portugalski i hiszpański są najszybciej rozwijającymi się językami europejskimi po angielskim.