Co oznacza gabar w Portugalski?

Jakie jest znaczenie słowa gabar w Portugalski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać gabar w Portugalski.

Słowo gabar w Portugalski oznacza zachwalać, pokazywać, ukazywać, chwalić się, przechwalać się, chwalić się, przechwalać się, przechwalać się, chwalić się, chełpić się, przechwalać się, chwalić się, przechwalać się, chwalić się, chełpić się, przechwalać się, chwalić się, chełpić się, przechwalać się czymś, chwalić się czymś, przechwalać się, chwalić się, chełpić się, przechwalać się, chwalić się, szczycić się, chwalić się, chełpić się, przechwalać się czymś, chełpić się czymś, pysznić się. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa gabar

zachwalać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

pokazywać, ukazywać

(chamar a atenção para as qualidades)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

chwalić się, przechwalać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Não gosto de falar com o Terrence porque ele está sempre se gabando.
Nie lubię rozmawiać z Terrencem, bo on się zawsze przechwala.

chwalić się, przechwalać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Eu não quero ser amigo de alguém que sempre se gaba.

przechwalać się, chwalić się, chełpić się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Ele está sempre se gabando sobre sua riqueza.

przechwalać się, chwalić się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
John gabou-se de que tinha dez motocicletas.

przechwalać się, chwalić się, chełpić się

verbo pronominal/reflexivo

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Elaine se gabou de que sabe dar cambalhota para trás, mas ninguém viu ela fazer isso de verdade.
Elaine chwaliła się, że potrafi zrobić przewrót w tył, ale nikt nigdy nie widział, jak go robi.

przechwalać się, chwalić się, chełpić się

verbo transitivo

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Marcus sempre se gaba de ter corrido na Maratona de Boston no ano passado.
Marcus często przechwala się, że w zeszłym roku przebiegł bostoński maraton.

przechwalać się czymś, chwalić się czymś

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Jillian está se gabando dos filhos outra vez. // Estou tão cansado de Tom se gabando de seu carro novo.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Jillian znów przechwala się swoimi dziećmi.

przechwalać się, chwalić się, chełpić się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Ela se gaba sempre de ter a maior casa nessa rua.
Ona zawsze chełpi się posiadaniem największego domu na całej ulicy.

przechwalać się, chwalić się, szczycić się

verbo pronominal/reflexivo

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Ele se jactou de apanhar a maior truta alguma vez registrada.
Przechwalał się, że kiedyś złapał największego zarejestrowanego pstrąga.

chwalić się

Miguel estava se gabando de sua vitória contra Luiz.

chełpić się

verbo pronominal/reflexivo (gabar)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
"Eu disse que ganharia e ganhei", Jesse gabou-se.

przechwalać się czymś, chełpić się czymś

verbo pronominal/reflexivo

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Steve está se gabando sobre sua nota perfeita no teste.

pysznić się

verbo pronominal/reflexivo

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Andy se vangloria sempre que está perto de mulheres.

Nauczmy się Portugalski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu gabar w Portugalski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Portugalski.

Czy wiesz o Portugalski

Portugalski (português) to język rzymski pochodzący z Półwyspu Iberyjskiego w Europie. Jest jedynym językiem urzędowym Portugalii, Brazylii, Angoli, Mozambiku, Gwinei Bissau, Zielonego Przylądka. Portugalski ma od 215 do 220 milionów native speakerów i 50 milionów użytkowników drugiego języka, co daje w sumie około 270 milionów. Portugalski jest często wymieniany jako szósty najczęściej używany język na świecie, trzeci w Europie. W 1997 r. obszerne badanie akademickie uznało portugalski za jeden z 10 najbardziej wpływowych języków na świecie. Według statystyk UNESCO, portugalski i hiszpański są najszybciej rozwijającymi się językami europejskimi po angielskim.