Co oznacza ir w Portugalski?

Jakie jest znaczenie słowa ir w Portugalski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać ir w Portugalski.

Słowo ir w Portugalski oznacza iść, wybierać się, poruszać się, prowadzić, przebiegać, zamierzać, zabierać się do czegoś, iść do toalety, iść na coś, przejść w czyjeś ręce, otrzymywać, rozciągać się, , posuwać się, iść do, wpadać, radzić sobie, powodzić się, iść, jechać, biec, przebiegać, lecieć, odchodzić, robić postęp, wgłębiać się, iść na całość, bankrutować, wychodzić, ładować się, iść do, naciskać na, iść naprzód, wymykać się, odsuń się, zostawiać, przyspieszać, lecieć, wychodzić, wyjeżdżać, wyruszać, jechać do przodu, posuwać się, wymykać się, uderzyć w kimę, iść za, wyszczególniać, upadać, psuć się, odpychać, korzystać z usług prostytutek, rozwijać się, iść, wychodzić, zbierać się, przeszukiwać coś, przesiewać coś, widzieć się, wychodzić, imprezować, zakrzywiać coś, w drodze, -, zrób to!, iść w pokoju, iść do diabła, muszę już iść, idę, chodzenie po klubach nocnych, drink przed pójściem spać, pozwolenie zejścia na ląd, clubbing, pojawienie się i zniknięcie, usilnie próbować, pogarszać się, idź przynieś, iść do domu, iść o krok dalej, iść spać, nie cofać się przed niczym, iść na wojnę, iść prosto do, iść prosto do, udawać się, iść pod prąd, trzymać się z tyłu, wchodzić i wychodzić, stawać przed sądem, oszczędzać, iść na ryby, iść na polowanie, wyjeżdżać w podróż, iść w drugą stronę, chodzić do kościoła, iść do kościoła, schodzić na psy, korzystać z toalety, korzystać z toalety, przeholowywać, chodzić na lekcje, podchodzić do, chodzić na randkę, uczęszczać do szkoły, chodzić do szkoły, iść do szkoły, usypiać, zasypiać, iść do pracy, jechać do pracy. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa ir

iść

(partir)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
É melhor você ir. Está ficando tarde.
Lepiej już idź. Robi się późno.

wybierać się

(viajar)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Eu vou para Londres neste verão. Anne foi a Itália nas férias do ano passado. Roberto vai ao mercado todo domingo de manhã.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Wybieram się do Londynu tego lata.

poruszać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
O trem estava indo em velocidade máxima. A eletricidade vai pelos fios.

prowadzić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Estas escadas vão ao sótão.
Te schody prowadzą na strych.

przebiegać

(transcorrer, acontecer)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
O casamento foi muito bom, obrigado.
Ślub przebiegł bardzo dobrze, dziękuję.

zamierzać

verbo auxiliar (futuro)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Eu vou ser médico.
Jake zamierza umyć później łazienkę.

zabierać się do czegoś

verbo transitivo

Jake foi afastar um cabelo da bochecha de Leah, mas naquele momento ela se virou.

iść do toalety

(partir)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Com licença. Tenho que ir. Há um banheiro por perto?

iść na coś

(potoczny)

Um quarto da renda deles vai para comida.
Jedna czwarta ich zarobków idzie na jedzenie.

przejść w czyjeś ręce

(potoczny, przenośny)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
A casa dele foi para o filho mais velho, o conteúdo para o caçula.
Dom przeszedł w ręce starszego syna, a jego zawartość w ręce młodszego.

otrzymywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
E o Oscar vai para Steve McQueen!
A Oscara otrzymuje Steve McQueen!

rozciągać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
A nossa propriedade estende-se por todo o caminho até o rio.
Nasza posiadłość rozciąga się aż do rzeki.

(futuro)

Quem vai pagar as contas enquanto você estiver fora?

posuwać się

(mover, avançar)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Até ontem, tudo estava indo muito bem. Estávamos indo a cerca de 30 km/h.

iść do

wpadać

(mudar de lado)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Smith pediu demissão do governo e foi para a oposição.

radzić sobie

Como você está indo nesse projeto? Parece que você está se saindo bem com o dever de casa.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Jak sobie radzisz z tym projektem?

powodzić się

(bem ou mal)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
A cidade não foi bem durante a seca e precisa de ajuda para enfrentar o inverno.

iść

(potoczny: powodzić się)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Como seus filhos estão indo na escola? Eu não fui bem na escola.
Jak idzie twoim dzieciom w szkole?

jechać

(de bicicleta)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ele anda de bicicleta todos os dias.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês On codziennie jeździ do szkoły na rowerze.

biec, przebiegać

(percurso)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
A autoestrada estende-se ao longo do vale.

lecieć

verbo pronominal/reflexivo (tempo: passar)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Os fins de semana se vão muito rápido.
Weekendy szybko lecą.

odchodzić

(figurado, morrer) (przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ele se foi logo após a meia-noite, com a sua mulher ao seu lado.

robić postęp

wgłębiać się

iść na całość

(gíria) (seks)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Ele queria transar, mas ela disse não.

bankrutować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ela perdeu o emprego depois que a companhia faliu.

wychodzić

(a pé)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

ładować się

(potoczny)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Eu estava parado no ponto de ônibus quando um idiota chocou-se contra mim e me derrubou no chão.

iść do

O exército avançou e lutou contra os romanos.

naciskać na

iść naprzód

Não se esqueça de que os relógios serão adiantados esta noite.

wymykać się

(ir embora discretamente, escapar)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

odsuń się

Eu tive de me afastar ou acabaria os xingando.

zostawiać

(figurado, trabalho)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

przyspieszać

(figurado)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Você pode acelerar um pouco? Tem pessoas esperando atrás de você.

lecieć

(de avião)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Voamos para São Francisco no verão passado.
Polecieliśmy do San Francisco ubiegłego lata.

wychodzić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Quando o alarme de incêndio soou, todos foram embora pelas saídas de emergência.

wyjeżdżać, wyruszać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
As malas de Tim estão arrumadas e ele está pronto para partir.

jechać do przodu

posuwać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
O policial mandou os garotos seguirem.

wymykać się

(ir embora rápida e quietamente)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

uderzyć w kimę

(potoczny)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
Está ficando muito tarde, vou deitar.

iść za

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ela ultrapassou a fronteira.

wyszczególniać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
É uma história longa, não vamos entrar nisso agora.

upadać

(figurado)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
O empreendimento naufragou quando o mercado ruiu.

psuć się

(figurado)

O sindicato convocou uma greve depois das negociações sobre os benefícios de aposentadoria fracassarem.

odpychać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

korzystać z usług prostytutek

(BRA)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

rozwijać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Os negócios na nova loja de bolos estão prosperando.

iść, wychodzić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Chodźmy, musimy tam być za dwadzieścia minut.

zbierać się

(przenośny, potoczny)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

przeszukiwać coś, przesiewać coś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

widzieć się

(consultar)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Eu preciso ver (or: ir a) o médico.
Muszę zobaczyć się z lekarzem.

wychodzić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ela se foi sem dizer uma palavra.

imprezować

(potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Tudo que ela faz é festejar e dormir.

zakrzywiać coś

(BRA, aeronáutica)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

w drodze

(figurado, informal, pessoa agitada)

Meus filhos nunca ficam parados! Estão sempre indo para cima e para baixo. Estou tão ocupado o dia inteiro; estou indo para cima e para baixo de manhã até a noite.

-

(forma skrócona)

zrób to!

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
Quer comprar um carro novo? Vai fundo!

iść w pokoju

locução verbal

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

iść do diabła

locução verbal

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Vá para o inferno! Você me dá nojo!

muszę już iść

(eu tenho de ir agora)

idę

(BRA)

Eu sei que estou atrasado para o almoço. Estou saindo agora!

chodzenie po klubach nocnych

drink przed pójściem spać

pozwolenie zejścia na ląd

clubbing

(odwiedzanie nocnych klubów)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

pojawienie się i zniknięcie

expressão (aparecendo e sumindo)

usilnie próbować

Os dois boxeadores foram com fúria um contra o outro.

pogarszać się

expressão

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Desde que comprei aquele livro de autoajuda minha vida tem ido de mal a pior.

idź przynieś

expressão verbal

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
Você poderia ir pegar a bolsa que deixei lá no carro?

iść do domu

expressão verbal

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
A festa acabou, está na hora de ir para casa.

iść o krok dalej

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Esse ano, a equipe foi um passo adiante e ganhou ambas as competições da compra nacional.

iść spać

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Já passou da meia noite e é minha hora de ir para a cama.

nie cofać się przed niczym

locução verbal (przenośny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Atletas de ponta são preparados para ir a extremos para conquistar o sucesso.

iść na wojnę

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
A Grã-Bretanha foi à guerra contra a Alemanha em 1914.

iść prosto do

expressão verbal

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

iść prosto do

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

udawać się

Em Hollywood, uma nomeação ao Oscar é um sinal de que você alcançou o sucesso.

iść pod prąd

(przenośny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

trzymać się z tyłu

Eu abro caminho pela selva. Tu segues atrás.

wchodzić i wychodzić

(andar de um lado para outro)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Durante o recesso, os alunos têm permissão para ir e vir o quanto quiserem.

stawać przed sądem

expressão

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

oszczędzać

locução verbal (usar, utilizar moderadamente)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

iść na ryby

expressão verbal

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

iść na polowanie

locução verbal

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

wyjeżdżać w podróż

locução verbal

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

iść w drugą stronę

(tomar rumo diferente)

chodzić do kościoła, iść do kościoła

expressão verbal

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

schodzić na psy

expressão verbal (deteriorar, piorar) (potoczny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

korzystać z toalety

locução verbal

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

korzystać z toalety

expressão verbal (usar o vaso sanitário)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

przeholowywać

locução verbal (ultrapassar os limites)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

chodzić na lekcje

(assistir as aulas)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

podchodzić do

(aproximar-se a pé)

chodzić na randkę

(sair com alguém romanticamente)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Quer ir a um encontro nessa sexta-feira à noite? Eu te busco às oito.

uczęszczać do szkoły, chodzić do szkoły, iść do szkoły

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
As crianças começam a ir à escola aos cinco anos.

usypiać, zasypiać

locução verbal

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Não posso ir dormir com todo essa barulho aí.

iść do pracy, jechać do pracy

expressão

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

Nauczmy się Portugalski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu ir w Portugalski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Portugalski.

Czy wiesz o Portugalski

Portugalski (português) to język rzymski pochodzący z Półwyspu Iberyjskiego w Europie. Jest jedynym językiem urzędowym Portugalii, Brazylii, Angoli, Mozambiku, Gwinei Bissau, Zielonego Przylądka. Portugalski ma od 215 do 220 milionów native speakerów i 50 milionów użytkowników drugiego języka, co daje w sumie około 270 milionów. Portugalski jest często wymieniany jako szósty najczęściej używany język na świecie, trzeci w Europie. W 1997 r. obszerne badanie akademickie uznało portugalski za jeden z 10 najbardziej wpływowych języków na świecie. Według statystyk UNESCO, portugalski i hiszpański są najszybciej rozwijającymi się językami europejskimi po angielskim.