Co oznacza lamentar w Portugalski?
Jakie jest znaczenie słowa lamentar w Portugalski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać lamentar w Portugalski.
Słowo lamentar w Portugalski oznacza opłakiwać, łkać, pogrążać się w żałobie, opłakiwać, czuć skruchę, być komuś przykro, że, wyrażać żal z powodu czegoś, opłakiwać, więdnąć, usychać, tęsknić za kimś, wyrażać głęboki żal z powodu, jęczeć, stękać, żałować, lamentować, opłakiwać, opłakiwać, żałować, niestety, żałować czegoś, opłakiwać kogoś/coś, opłakiwać kogoś/coś, opłakiwać kogoś/coś, płakać z jakiegoś powodu, płakać z powodu czegoś/kogoś, płakać nad czymś/kimś, lamentować, jęczeć, być w żałobie. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa lamentar
opłakiwaćverbo transitivo (a morte) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
łkać(chorar depressivamente) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) As mulheres se lamentavam e batiam em seus peitos no funeral. |
pogrążać się w żałobie
Toda a nação lamentou quando o presidente foi assassinado. |
opłakiwać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
czuć skruchę
|
być komuś przykro, żeverbo transitivo Eu lamento que não possamos emitir um reembolso. |
wyrażać żal z powodu czegośverbo transitivo (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) O criminoso lamentou o envolvimento no assassinato. |
opłakiwaćverbo transitivo (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Os alunos lamentaram o fim do verão. |
więdnąć, usychać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) A esposa de Jack morreu ano passado e ele tem lamentado desde então. |
tęsknić za kimś
Os cachorros estão lamentando por seu dono, que morreu três dias atrás. |
wyrażać głęboki żal z powoduverbo transitivo (formalny) (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) Todos nós lamentamos a morte do nosso falecido colega. |
jęczeć, stękaćverbo transitivo (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
żałowaćverbo transitivo (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
lamentować, opłakiwaćverbo transitivo (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
opłakiwaćverbo transitivo (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
żałować
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Assim que eu eu disse as palavras, me arrependi de meu tom duro. |
niestetyverbo transitivo (przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?) Receio não ter feito um bom trabalho ontem. Lamento ter que ir. |
żałować czegoś
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Cathy arrependeu-se de machucar os sentimentos do amigo dela. |
opłakiwać kogoś/coś
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Toda a família está de luto pela Júlia, que morreu semana passada. |
opłakiwać kogoś/coś
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
opłakiwać kogoś/coś
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
płakać z jakiegoś powodu
(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) |
płakać z powodu czegoś/kogoś, płakać nad czymś/kimś(przenośny) (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) Não adianta chorar por causa de uma situação que você não pode mudar. Nie ma po co płakać z powodu sytuacji, której nie możesz zmienić. |
lamentować
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) As mulheres se juntaram no funeral para lamentar-se. |
jęczeć
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
być w żałobie
Karen ainda estava de luto pela morte de sua mãe quando sua melhor amiga morreu. |
Nauczmy się Portugalski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu lamentar w Portugalski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Portugalski.
Powiązane słowa lamentar
Zaktualizowane słowa Portugalski
Czy wiesz o Portugalski
Portugalski (português) to język rzymski pochodzący z Półwyspu Iberyjskiego w Europie. Jest jedynym językiem urzędowym Portugalii, Brazylii, Angoli, Mozambiku, Gwinei Bissau, Zielonego Przylądka. Portugalski ma od 215 do 220 milionów native speakerów i 50 milionów użytkowników drugiego języka, co daje w sumie około 270 milionów. Portugalski jest często wymieniany jako szósty najczęściej używany język na świecie, trzeci w Europie. W 1997 r. obszerne badanie akademickie uznało portugalski za jeden z 10 najbardziej wpływowych języków na świecie. Według statystyk UNESCO, portugalski i hiszpański są najszybciej rozwijającymi się językami europejskimi po angielskim.