Co oznacza lamentar w Portugalski?

Jakie jest znaczenie słowa lamentar w Portugalski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać lamentar w Portugalski.

Słowo lamentar w Portugalski oznacza opłakiwać, łkać, pogrążać się w żałobie, opłakiwać, czuć skruchę, być komuś przykro, że, wyrażać żal z powodu czegoś, opłakiwać, więdnąć, usychać, tęsknić za kimś, wyrażać głęboki żal z powodu, jęczeć, stękać, żałować, lamentować, opłakiwać, opłakiwać, żałować, niestety, żałować czegoś, opłakiwać kogoś/coś, opłakiwać kogoś/coś, opłakiwać kogoś/coś, płakać z jakiegoś powodu, płakać z powodu czegoś/kogoś, płakać nad czymś/kimś, lamentować, jęczeć, być w żałobie. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa lamentar

opłakiwać

verbo transitivo (a morte)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

łkać

(chorar depressivamente)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
As mulheres se lamentavam e batiam em seus peitos no funeral.

pogrążać się w żałobie

Toda a nação lamentou quando o presidente foi assassinado.

opłakiwać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

czuć skruchę

być komuś przykro, że

verbo transitivo

Eu lamento que não possamos emitir um reembolso.

wyrażać żal z powodu czegoś

verbo transitivo

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
O criminoso lamentou o envolvimento no assassinato.

opłakiwać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Os alunos lamentaram o fim do verão.

więdnąć, usychać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
A esposa de Jack morreu ano passado e ele tem lamentado desde então.

tęsknić za kimś

Os cachorros estão lamentando por seu dono, que morreu três dias atrás.

wyrażać głęboki żal z powodu

verbo transitivo (formalny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Todos nós lamentamos a morte do nosso falecido colega.

jęczeć, stękać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

żałować

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

lamentować, opłakiwać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

opłakiwać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

żałować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Assim que eu eu disse as palavras, me arrependi de meu tom duro.

niestety

verbo transitivo

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Receio não ter feito um bom trabalho ontem. Lamento ter que ir.

żałować czegoś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Cathy arrependeu-se de machucar os sentimentos do amigo dela.

opłakiwać kogoś/coś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Toda a família está de luto pela Júlia, que morreu semana passada.

opłakiwać kogoś/coś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

opłakiwać kogoś/coś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

płakać z jakiegoś powodu

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

płakać z powodu czegoś/kogoś, płakać nad czymś/kimś

(przenośny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Não adianta chorar por causa de uma situação que você não pode mudar.
Nie ma po co płakać z powodu sytuacji, której nie możesz zmienić.

lamentować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
As mulheres se juntaram no funeral para lamentar-se.

jęczeć

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

być w żałobie

Karen ainda estava de luto pela morte de sua mãe quando sua melhor amiga morreu.

Nauczmy się Portugalski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu lamentar w Portugalski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Portugalski.

Czy wiesz o Portugalski

Portugalski (português) to język rzymski pochodzący z Półwyspu Iberyjskiego w Europie. Jest jedynym językiem urzędowym Portugalii, Brazylii, Angoli, Mozambiku, Gwinei Bissau, Zielonego Przylądka. Portugalski ma od 215 do 220 milionów native speakerów i 50 milionów użytkowników drugiego języka, co daje w sumie około 270 milionów. Portugalski jest często wymieniany jako szósty najczęściej używany język na świecie, trzeci w Europie. W 1997 r. obszerne badanie akademickie uznało portugalski za jeden z 10 najbardziej wpływowych języków na świecie. Według statystyk UNESCO, portugalski i hiszpański są najszybciej rozwijającymi się językami europejskimi po angielskim.