Co oznacza magoar w Portugalski?
Jakie jest znaczenie słowa magoar w Portugalski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać magoar w Portugalski.
Słowo magoar w Portugalski oznacza ranić kogoś, kaleczyć się, ranić się, rozgoryczać, robić na złość, ranić, kaleczyć się w coś, ranić się w coś, boleć, ranić, dobijać kogoś, mieć coś komuś za złe, mieć za złe. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa magoar
ranić kogoś
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Pare de dizer isso; você está me magoando! |
kaleczyć się, ranić się(BRA) (czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się)) Ele machucou a perna e teve que sair do jogo. |
rozgoryczaćverbo transitivo (causar ressentimento) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
robić na złośćverbo transitivo (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) Claro que você não é uma pessoa horrível. Neil só falou aquilo para te magoar, porque ele sabe que todos gostam mais de você do que dele. |
ranićverbo transitivo (przenośny) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Sua observação me magoou muito. |
kaleczyć się w coś, ranić się w coś(machucar: parte do corpo, BRA) Mike machucou a perna quando caiu da escada. |
boleć
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Dói ver você comportar-se de maneira tão embaraçosa. Boli mnie, gdy widzę jak robisz tak żenujące rzeczy. |
ranić(machucar sentimentos de alguém) (uczucia) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) A rejeição de Pam feriu o orgulho de Jim. |
dobijać kogoś(figurativo) (przenośny, potoczny) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Me mata ver você sair da empresa. Por favor, reconsidere. |
mieć coś komuś za złeverbo pronominal/reflexivo (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) Margaret se ressente do filho por seu vício em drogas. |
mieć za złeverbo pronominal/reflexivo (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) Ela se ressentia de ter que passar tanto tempo sozinha. |
Nauczmy się Portugalski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu magoar w Portugalski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Portugalski.
Powiązane słowa magoar
Zaktualizowane słowa Portugalski
Czy wiesz o Portugalski
Portugalski (português) to język rzymski pochodzący z Półwyspu Iberyjskiego w Europie. Jest jedynym językiem urzędowym Portugalii, Brazylii, Angoli, Mozambiku, Gwinei Bissau, Zielonego Przylądka. Portugalski ma od 215 do 220 milionów native speakerów i 50 milionów użytkowników drugiego języka, co daje w sumie około 270 milionów. Portugalski jest często wymieniany jako szósty najczęściej używany język na świecie, trzeci w Europie. W 1997 r. obszerne badanie akademickie uznało portugalski za jeden z 10 najbardziej wpływowych języków na świecie. Według statystyk UNESCO, portugalski i hiszpański są najszybciej rozwijającymi się językami europejskimi po angielskim.