Co oznacza no w Portugalski?

Jakie jest znaczenie słowa no w Portugalski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać no w Portugalski.

Słowo no w Portugalski oznacza węzeł, supeł, sęk, węzeł, węzeł, supełek, węzeł, przywiązanie, sęk, narośl, sęk, sęk, guzek, No, wygięcie, narośl, centrum, węzeł, supeł, w, węzeł, wrąb, na, sfilcowany, zmierzwiony, kostka, zawiązywać, ściskać się, kurczyć się, morski, rozsądny, kadencja, sprzedaż detaliczna, wśród, pośród, odstawiać, zdrzemnąć się, ubezpieczony, utrzymujący płynność finansową, przeszkoda, wśród, zasypiać, trzeźwieć, zastępować kogoś, marnować, naskakiwać na, zastawiać, głęboko, zapisywać, od razu, cholerstwo, diabelstwo, przeszukiwać coś, przesiewać coś, być na bieżąco, Ja też!, mierzwić się, olewać, to jest to samo, pełen wigoru, przekroczony, zadłużony, zauważony przez kogoś, na parze, ciasny, obcisły, sceniczny, przygotowanie na uniwersytet, ciężko pracujący, w rui, nie być w nastroju, szybko wyciągać broń, nieobecny duchem, na końcu, rozsądny, pragmatyczny, wyprodukowany za granicą, odpowiedzialny za, w rytmie, do przodu, mieć ochotę, na drodze, na czyichś plecach, odliczalny od podatku, kierować, zadłużony, cierpiący na brak czegoś, teraz, ogólnie, obecnie, nad głową, razem, ogółem, w powietrzu, odwrót strony, pod nogą, nawet, przecież, jak, na początku, co najmniej, najwyżej, w tej chwili, ojczysty, w zasadzie, w głębi duszy, na razie, w swoim najwcześniejszym okresie, na swoim miejscu, w takim wypadku, w miarę upływu czasu, na twoim miejscu, na żywo. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa no

węzeł, supeł

substantivo masculino

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Ted tentou soltar o nó da corda, mas não conseguiu.

sęk

substantivo masculino (na madeira)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Havia um nó no tronco de árvore alguns metros acima.

węzeł

substantivo masculino

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

węzeł

substantivo masculino (unidade de velocidade)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
O navio estava viajando a quatro nós.

supełek

substantivo masculino

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Amanda tentou desembaraçar os nós de seus cabelos.

węzeł

substantivo masculino (tensão muscular)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Seth tentou massagear um nó no músculo de seu ombro.

przywiązanie

substantivo masculino

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

sęk

substantivo masculino (na madeira)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

narośl, sęk

substantivo masculino (na madeira)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

sęk

substantivo masculino (na madeira)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

guzek

substantivo masculino (protuberância pequena)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

No

substantivo masculino (nobélio) (pierwiastek: nobel)

O No é um elemento com número atômico 102.

wygięcie, narośl

substantivo masculino (coisa torcida)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

centrum

substantivo masculino (ponto importante ou essencial) (przenośny)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

węzeł, supeł

substantivo masculino

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

w

(associado a)

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Ele está no time de futebol há vários anos.
Był w drużynie piłkarskiej przez kilka lat.

węzeł

substantivo masculino

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
O nó Carrick permite conectar dois cabos de ancoragem um ao outro.

wrąb

substantivo masculino (em madeira)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
O artesão cortou um nó no topo da dobradiça.

na

preposição (sujeito a)

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
O produto ainda está na garantia.

sfilcowany, zmierzwiony

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

kostka

(dos dedos)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Sean socou o saco com tanta força que abriu suas juntas.

zawiązywać

expressão verbal

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Erin deu um nó na corda.

ściskać się, kurczyć się

expressão verbal

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
O estômago de Brian deu um nó com aquele pensamento.

morski

(estrangeirismo, no oceano)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Carl trabalha em uma plataforma de petróleo offshore.

rozsądny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

kadencja

(período no poder)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

sprzedaż detaliczna

(venda nas lojas)

wśród, pośród

(rodeado por)

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
A fazenda do Josué se situa entre os milharais no leste do estado de Kansas.
Farma Josiaha leży wśród pól kukurydzy we wschodnim Kansas. Mieszka pośród stosów nagromadzonych śmieci.

odstawiać

(aposentar: alguém ou algo obsoleto)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

zdrzemnąć się

(BRA)

Ele cochilou enquanto dirigia e destruiu o carro dele.

ubezpieczony

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

utrzymujący płynność finansową

(formal: com saldo positivo)

przeszkoda

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

wśród

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Havia pérolas e moedas de ouro estavam entre os tesouros do baú. Entre as vítimas do terremoto estava um homem de 60 anos.
Wśród skarbów w skrzyni znajdowały się perły i złote monety. Wśród ofiar trzęsienia ziemi był 60-letni mężczyzna.

zasypiać

(figurado) (przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

trzeźwieć

(tornar-se mais realista) (przenośny)

zastępować kogoś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
A professora de vocês teve uma emergência, por isso vou substituí-la nesta aula.

marnować

(oportunidade)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ele desperdiçou suas chances na faculdade por não estudar o suficiente.
Zmarnował swoje szanse na uczelni, bo się nie uczył.

naskakiwać na

(potoczny)

Eu odeio ele, está sempre me criticando.

zastawiać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Nancy precisava de dinheiro para pagar algumas contas, então penhorou um colar até o dia do pagamento.

głęboko

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
O submarino estava bem no fundo da superfície da água.
Łódź podwodna znajdowała się głęboko pod wodą.

zapisywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Vou anotar essas informações no meu caderno.

od razu

Quando ele recebeu a ligação, Mark deixou a reunião imediatamente e não voltou.

cholerstwo, diabelstwo

(BRA, gíria: coisa desagradável) (potoczny)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Cortar a grama no verão é um saco.
Koszenie trawy w lecie to cholerstwo.

przeszukiwać coś, przesiewać coś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

być na bieżąco

Ja też!

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
Simon vai fazer 40 na próxima semana? Frisga!

mierzwić się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

olewać

(potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

to jest to samo

(não há diferença)

pełen wigoru

(informal, vulgar, gíria, ofensivo!)

przekroczony, zadłużony

locução adjetiva (conta: em débito)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

zauważony przez kogoś

expressão (przenośny)

na parze

locução adjetiva (cozido)

Quando eu estava de dieta, só comia vegetais no vapor.

ciasny, obcisły

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

sceniczny

locução adjetiva

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

przygotowanie na uniwersytet

expressão

ciężko pracujący

expressão

w rui

adjetivo (animal: acasalamento)

nie być w nastroju

expressão

szybko wyciągać broń

expressão (sacar a arma rapidamente)

nieobecny duchem

expressão (informal)

na końcu

locução adjetiva (acabado)

rozsądny, pragmatyczny

locução adjetiva

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Marilyn é uma pessoa muito com os pés no chão.

wyprodukowany za granicą

locução adjetiva

odpowiedzialny za

Eu estou tentando descobrir quem está no comando aqui.

w rytmie

(dança)

do przodu

locução adjetiva (potoczny)

mieć ochotę

(figurado)

na drodze

locução adjetiva

na czyichś plecach

locução adverbial (importunar a alguém para fazer algo)

odliczalny od podatku

locução adjetiva (que pode ser abatido no total de impostos)

kierować

locução adjetiva (to be in control)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

zadłużony

locução adjetiva (figurado: com saldo negativo)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
A empresa estava no vermelho havia anos, mas sob o novo diretor executivo, recuperou-se completamente.

cierpiący na brak czegoś

(BRA, figurado, em falta de algo)

teraz

locução adverbial

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Steve não tem um emprego no momento.
Steve nie ma teraz pracy.

ogólnie

locução adverbial

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
No geral, ele fez um bom trabalho.
Ogólnie to nieźle to zrobił.

obecnie

advérbio

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
No momento, estou no supermercado.
Obecnie jestem w supermarkecie.

nad głową

A multidão olhou para os aviões circulando no alto.

razem, ogółem

locução adverbial

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Chega a $ 35,00 no total.

w powietrzu

(no ar)

odwrót strony

locução adverbial (página: do outro lado)

pod nogą

nawet

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

przecież

(partykuła: Wyraz nieodmienny, pełniący w zdaniu funkcję pomocniczą (np. nie, już))
Afinal de contas, ninguém além do paciente tem o direito de recusar o tratamento.

jak

(spójnik: Wyraz, który łączy zdania lub ich części (np. i, ale, ponieważ))

na początku

No começo, estava um breu, depois os olhos dele se acostumaram com a escuridão e ele começou a ver alguns traços da caverna.

co najmniej

Mary precisa de pelo menos mil libras para pagar pelas férias dela.

najwyżej

locução adverbial

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Um veículo novo importado pode ser usado por três meses, no máximo, até se tornar tributável. Vai demorar dez minutos no máximo.

w tej chwili

(formal)

Eu estou ocupado no momento, mas podemos conversar mais tarde.

ojczysty

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Doris sentia saudades da vida no seu país, a Austrália.
Doris tęskniła za życiem w ojczystej Australii.

w zasadzie

Nem tudo no meu trabalho é bom, mas de um modo geral, eu curto.

w głębi duszy

expressão

Ela parece feliz, mas no fundo está muito solitária.

na razie

advérbio

w swoim najwcześniejszym okresie

(figurado: primeiros estágios)

na swoim miejscu

expressão (local apropriado)

w takim wypadku

locução adverbial (se acontecer)

w miarę upływu czasu

expressão (em algum momento)

na twoim miejscu

advérbio

na żywo

locução adverbial (sendo transmitido)

Nauczmy się Portugalski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu no w Portugalski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Portugalski.

Czy wiesz o Portugalski

Portugalski (português) to język rzymski pochodzący z Półwyspu Iberyjskiego w Europie. Jest jedynym językiem urzędowym Portugalii, Brazylii, Angoli, Mozambiku, Gwinei Bissau, Zielonego Przylądka. Portugalski ma od 215 do 220 milionów native speakerów i 50 milionów użytkowników drugiego języka, co daje w sumie około 270 milionów. Portugalski jest często wymieniany jako szósty najczęściej używany język na świecie, trzeci w Europie. W 1997 r. obszerne badanie akademickie uznało portugalski za jeden z 10 najbardziej wpływowych języków na świecie. Według statystyk UNESCO, portugalski i hiszpański są najszybciej rozwijającymi się językami europejskimi po angielskim.