Co oznacza s'arrêter w Francuski?

Jakie jest znaczenie słowa s'arrêter w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać s'arrêter w Francuski.

Słowo s'arrêter w Francuski oznacza przestawać coś robić, przerywać, aresztować, zatrzymywać, zatrzymywać, zatrzymywać, hamować, spowalniać, rzucać nałóg, rzucać, porzucać, odwracać, rzucić coś, pakować manatki, wyłączać, przestawać, przestawać, ustawać w czymś, przyskrzynić, zatrzymywać kogoś/coś, wycinać, zatrzymywać kogoś, aresztować, rzucać, porzucać, przestawać, zatrzymywać, przestawać, chwytać w polu gry, zatrzymywać, skończyć wystawiać, zakańczać, przestawać, gasić, wyłaczać, przerywać, zaprzestać emisji czegoś, wstrzymywać, ująć, przestawać, zawadzać, przeszkadzać, eliminować coś, kończyć, zmniejszać, wybrać, wyłączać, kłaść do łóżka, wyrastać z, ustalać, zwijać, stawać, przestawać, zostawać, pozostawać, zatrzymać się, zatrzymywać się nagle, zatrzymywać się, stawać, stać w bezruchu, pozostawać w bezruchu, zatrzymywać się, zostać zamkniętym, podchodzić bliżej, przestawać, skręcać z drogi, grać po raz ostatni, upaść, ustawać, umierać, kończyć się, zatrzymać się, odpoczywać, leżeć, zatrzymywać się, przestawać próbować, rzucać, przestawać, rzucać nałóg, rozwodzić się nad czymś, wstrzymanie, zatrzymanie, zatrzymywać, jak wryty, pracowita mrówka, kończyć na dzisiaj, zatrzymywać zegar, przestawać coś robić, chodzić prosto, jeździć prosto, zatrzymywać się w, ględzić, zatrzymywać się, przerywać, przestawać, ciągle gadać o czymś/kimś, przestawać nadawać, wyznaczać granicę, przerywać, przestawać, przestawać coś robić, zrzucać, przynudzać o czymś, przestawać produkować, kończyć pracę. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa s'arrêter

przestawać coś robić

verbe intransitif

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Je n'aime pas fumer et je veux arrêter.

przerywać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Veux-tu arrêter ça tout de suite !

aresztować

verbe transitif (police)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La police arrêta (or: appréhenda) plusieurs suspects.
Policja aresztowała kilku podejrzanych.

zatrzymywać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il arrêta (or: stoppa) la voiture pour jeter un œil à la carte.

zatrzymywać

verbe transitif (un moteur, une machine)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Éteins la machine avant d'entamer des réparations.
Zatrzymaj maszynę, zanim spróbujesz jakiejkolwiek naprawy.

zatrzymywać

verbe transitif (un ballon,...)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le gardien de but a bloqué le tir.

hamować

verbe transitif (Médecine)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Nous espérons que la chimiothérapie va enrayer la progression de la tumeur.

spowalniać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La digue fit barrage à l'inondation.

rzucać nałóg

verbe intransitif

Il n'a pas fumé depuis six mois. Peut-être qu'il a arrêté, finalement !

rzucać, porzucać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je n'arrive pas à me concentrer quand tu tapotes des doigts sur le bureau. Arrête.

odwracać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

rzucić coś

(l'école) (potoczny, przenośny; szkoła)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Il a arrêté l'école avant d'obtenir son diplôme.

pakować manatki

verbe transitif

Je crois que je vais arrêter pour ce soir : ce fut une longue journée !

wyłączać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

przestawać

verbe intransitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Gary sifflait faux jusqu'à ce que Dave lui dise d'arrêter.

przestawać

verbe intransitif

Il n'arrête pas de me taquiner au sujet de mon copain. J'aimerais qu'il arrête.

ustawać w czymś

verbe transitif

Les grévistes ont déclaré qu'ils n'arrêteraient pas leur campagne d'action.

przyskrzynić

(police) (potoczny: aresztować)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)

zatrzymywać kogoś/coś

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La police nous a arrêtés pour excès de vitesse.

wycinać

(une activité)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

zatrzymywać kogoś

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

aresztować

verbe transitif (police)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
La police a arrêté le suspect pour meurtre.
Policja aresztowała podejrzanych o morderstwo.

rzucać, porzucać

verbe intransitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Tu me rends fou avec tes questions, arrête !

przestawać

verbe intransitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Avant, Sonia se droguait, mais elle a arrêté il y a des années.

zatrzymywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

przestawać

(familier)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Vous deux ! Arrêtez immédiatement de vous battre !

chwytać w polu gry

verbe transitif (Base-ball, Cricket : une balle)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Il arrêta la balle avec dextérité.

zatrzymywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La police a arrêté le suspect ce matin.

skończyć wystawiać

(émission,...) (przedstawienie)

Nous arrêtons la pièce à la fin de la saison.

zakańczać

(directement)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

przestawać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La desserte de notre ville par le train a été interrompu.

gasić, wyłaczać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Arrête (or: Éteins) le moteur. Nous en avons pour un moment.
Zgaś silnik. Będziemy tu przez chwilę.

przerywać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ce livre est dur à trouver vu que sa maison d'édition en a interrompu la publication il y a des années.

zaprzestać emisji czegoś

verbe transitif (une émission)

La chaîne de télévision a arrêté l'émission du fait du faible audimat.

wstrzymywać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La direction a stoppé le projet lorsque l'argent a commencé à manquer.

ująć

verbe transitif (un criminel,...)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
La police a arrêté (or: capturé) le criminel sans aucun problème.

przestawać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Cesse immédiatement de siffler !

zawadzać, przeszkadzać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

eliminować coś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
On lui a dit d'éliminer les glucides riches en féculents de son alimentation.

kończyć

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Quand nous avons vu le prix des marchandises, nous n'avons pas poursuivi la commande.

zmniejszać

(arrêt complet)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
L'averse a finalement cessé après quatre heures de déluge ininterrompu.

wybrać

(miejsce)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
As-tu décidé d'une église pour le mariage ?

wyłączać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
À la fin de la semaine, il faut toujours éteindre l'ordinateur. Il faut aussi le faire pendant les vacances.

kłaść do łóżka

Il est temps de clore la polémique.

wyrastać z

Veronica a passé l'âge de jouer à la poupée Barbie à l'âge de treize ans.

ustalać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le groupe de travail a finalisé le planning du projet.

zwijać

verbe transitif (potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
C'est l'heure d'aller déjeuner : j'aimerais bien qu'ils concluent cette réunion soporifique !

stawać

verbe pronominal

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le garde leur a ordonné de s'arrêter.
Strażnik kazał im stanąć.

przestawać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La pluie s'est arrêtée.

zostawać, pozostawać

verbe pronominal

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Au lieu de rouler jusqu'à l'eau, la balle de golf s'est arrêtée dans l'herbe.
Zamiast stoczyć się do wody, piłka golfowa została na trawie.

zatrzymać się

verbe pronominal

(czasownik zwrotny dokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność skończoną (np. spalić się))
Attendez que le bus s'arrête avant de descendre.

zatrzymywać się nagle

(véhicule, personne)

zatrzymywać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Nous nous arrêtons toujours pour rendre visite à Mamie les dimanches.

stawać

verbe pronominal

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le taxi s'arrêta le long du trottoir, et elle en descendit.

stać w bezruchu, pozostawać w bezruchu

verbe pronominal

Le temps s'était arrêté ; la maison de mes grands-parents n'avait pas changé depuis mon enfance.

zatrzymywać się

verbe pronominal

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
La voiture s'arrêta au passage à niveau.

zostać zamkniętym

(émission,...)

L'émission doit s'arrêter (or: disparaître) la semaine prochaine.

podchodzić bliżej

verbe pronominal

Deux voitures se sont arrêtées devant la maison.

przestawać

verbe pronominal

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Emily n'arrête pas de se plaindre au sujet de son petit ami, elle n'arrête jamais !

skręcać z drogi

verbe pronominal (en voiture)

On devrait s'arrêter à ce restaurant à la prochaine sortie.

grać po raz ostatni

verbe pronominal

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
La pièce s'arrête lundi.
Przedstawienie będzie grane po raz ostatni w poniedziałek.

upaść

verbe pronominal (przenośny)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Le projet s'est arrêté à partir du moment où plus personne ne s'y intéressait.

ustawać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La tempête cessa au petit matin.

umierać

(figuré : disparaître) (przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
L'amour que j'ai pour toi ne mourra jamais.
Moja miłość do ciebie nie umrze nigdy.

kończyć się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

zatrzymać się

(véhicule)

(czasownik zwrotny dokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność skończoną (np. spalić się))
Quand la voiture de son père s'est arrêtée (or: s'est garée) à côté de la maison, elle a couru l'accueillir.

odpoczywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Pouvons-nous nous arrêter (or: nous reposer) un instant, ou faut-il continuer à marcher ?
Czy możemy odpocząć przez chwilę, czy musimy iść dalej?

leżeć

verbe pronominal

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le ballon s'est arrêté (or: s'est immobilisé) au pied de la colline.

zatrzymywać się

verbe pronominal

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
L'avion a fait un atterrissage forcé et dès que l'avion s'est immobilisé, nous avons évacué l'appareil par les portes de secours.

przestawać próbować

rzucać

(o nałogu)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ça va être dur, mais je vais essayer d'arrêter de manger du chocolat pour le Carême.

przestawać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
S'il te plaît, arrête de m'appeler.
Proszę cię, przestań do mnie dzwonić.

rzucać nałóg

(familier)

rozwodzić się nad czymś

wstrzymanie, zatrzymanie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
L'arrêt du train était dû à une défaillance technique.

zatrzymywać

(un taxi)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le portier va vous héler un taxi.

jak wryty

Ils ont entendu un grand boum dans le moteur et la voiture s'est mise à l'arrêt complet.

pracowita mrówka

verbe intransitif (przenośny)

Tu as nettoyé toute la maison ce matin ? Mais tu débordes d'énergie !

kończyć na dzisiaj

(potoczny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Ça fait des heures que je bosse, c'est bon, je m'arrête là pour aujourd'hui.

zatrzymywać zegar

locution verbale

przestawać coś robić

locution verbale

Arrêter de discuter ! Tu me donnes la migraine !

chodzić prosto, jeździć prosto

(familier)

Après sa sortie de prison, Alan était déterminé à se ranger.

zatrzymywać się w

Ce train s'arrêtera à Bromley South et à London King's Cross.
Ten pociąg zatrzyma się na stacji Bromley South i London King's Cross.

ględzić

(familier, péjoratif)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je me suis éclipsé tandis qu'elle blablatait.

zatrzymywać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Nous avons fait escale pour la nuit à Miami en venant ici.

przerywać, przestawać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

ciągle gadać o czymś/kimś

przestawać nadawać

(Radio, TV)

Notre station radio locale ne diffuse plus après minuit et ensuite, il n'y a plus d'émissions.
Nasza lokalna stacja radiowa przestaje nadawać o północy i nie można wtedy posłuchać już żadnych programów.

wyznaczać granicę

przerywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

przestawać

locution verbale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La mère a dit à son enfant d'arrêter d'arracher les pages du livre.

przestawać coś robić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Vas-tu enfin arrêter de m'interrompre quand j'essaie d'étudier ?

zrzucać

locution verbale (Tricot)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

przynudzać o czymś

(familier, péjoratif)

Clive radotait sur ses problèmes au boulot.

przestawać produkować

locution verbale

Je crois qu'ils ont arrêté la production de ce modèle il y a des années.

kończyć pracę

Quand il pleut, le patron nous permet d'arrêter de travailler plus tôt.

Nauczmy się Francuski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu s'arrêter w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.

Czy wiesz o Francuski

Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.