Co oznacza spinto w Włoski?

Jakie jest znaczenie słowa spinto w Włoski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać spinto w Włoski.

Słowo spinto w Włoski oznacza przepychać, popychać, pchać, przeć, pchać coś/kogoś, popychać coś/kogoś, nakłaniać, zachęcać, pchnięcie, pchnąć, popychać, spławiać, torować, toczyć coś, przepychać coś, wciskać się, popychać, potrącać, ponaglać, pchać, szarpać kimś/czymś, upychać, napędzać, pobudzać, zachęcać, podburzać, opętywać, rozpychać się, przepychać się, ładować się, zachęcać, podnosić, podwyższać, motywować, pchać, ciskać, prowadzić, zachęcać do, pobudzać, przyciskać, wkładać, napędzać, namawiać kogoś do czegoś, napędzać, napędzać, uprzedzać kogoś do kogoś/czegoś, przepychać, podawać z wyprzedzeniem, wywierać na kimś presję, przekonywać kogoś do zrobienia czegoś, nieprzyzwoity, pikantny, niecenzuralny, pikantny, pikantny, nieprzyzwoity, gorący, namiętny, nieprzyzwoity, nakłaniać kogoś do czegoś, wiosłować, wiosłować, odpychać na bok, odpychać, popierać, przetaczać, odstawiać, nakłonić, pchać, wpychać, popychać, podburzać kogoś do czegoś, naciskać na, odpychać, podburzać kogoś do czegoś, motywować kogoś, żeby coś zrobił, zaganiać kogoś do zrobienia czegoś, skłaniać kogoś do zrobienia czegoś, zachęcać kogoś do zrobienia czegoś, kierować, nakłaniać kogoś do czegoś, prowokować, wypychać, odpychać, prowadzić, wciskać, wzbudzić coś w kimś, popchnąć kogoś do zrobienia czegoś, pobudzać, spuszczać coś z czegoś, przetaczanie, odstawianie, spychać na bok, odsuwać na bok, wprawiać w ruch, skłaniać kogoś do czegoś, skłonić kogoś do czegoś, nakłaniać kogoś do zrobienia czegoś, ciągnąć kogoś za język, żeby coś zrobił, doprowadzać kogoś do czegoś, nakręcać kogoś do czegoś, prowadzić kogoś do czegoś, prowadzić kogoś do czegoś, namawiać kogoś do czegoś, nakłaniać kogoś do czegoś, naciskać na kogoś, pchać pyskiem, popychać pyskiem, pchać na siłę, sięgać za wysoko, doprowadzać kogoś do czegoś, odpychać kijem. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa spinto

przepychać, popychać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Se vuoi uscire devi spingere la porta invece di tirarla. L'uomo sgarbato spinse la gente di lato.
Jeśli chcesz wyjść, musisz popchnąć drzwi zamiast je ciągnąć.

pchać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ha spinto il tavolo per farlo muovere.

przeć

verbo intransitivo (specifico: parto) (podczas porodu)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

pchać coś/kogoś, popychać coś/kogoś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Robert spinse la porta con la spalla e finalmente riuscì ad aprirla.

nakłaniać, zachęcać

(figurato: stimolare, esortare)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Maria parlò con il cuore in mano, ignara di cosa la spingesse, ma incapace di trattenersi dal farlo.

pchnięcie

verbo intransitivo

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Tutti stavano spingendo ma non successe nulla, l'albero caduto non si muoveva.

pchnąć

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Helen spinse la sedia fuori dai piedi.

popychać

(figurato)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

spławiać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Hanno spinto i tronchi giù per il fiume.

torować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

toczyć coś

verbo transitivo o transitivo pronominale (veicoli con ruote)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Steve spinse il passeggino sul marciapiede.

przepychać coś

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (potoczny, przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il sindaco sta cercando di forzare l'approvazione della legge in consiglio.

wciskać się

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

popychać, potrącać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La folla lo spinse verso la metropolitana.

ponaglać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ci vorrà ben altro per spingerli all'azione.

pchać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Tina diede una spinta a Bernard per toglierlo di mezzo. Il giocatore di rugby spintonò l'avversario.

szarpać kimś/czymś

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Un altro passeggero del treno inciampò colpendo il braccio di Paula e facendole rovesciare la tazza di tè che teneva in mano.

upychać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Paul ha provato a spingere un dollaro nel distributore automatico ma non c'è riuscito.

napędzać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il desiderio di Ian di essere il migliore è ciò che lo motiva.
Pragnienie, żeby być najlepszym napędza Iana.

pobudzać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

zachęcać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
I tifosi gridavano slogan per la loro squadra, incitandola.

podburzać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il giudice ha inflitto ai rivoltosi condanne più leggere di quelle inflitte ai capibanda che li incitavano.

opętywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Che cosa ti ha istigato a fare questo disordine?

rozpychać się, przepychać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
A Hannah non piace quando le persone le sgomitano contro e per questo evita i posti affollati.

ładować się

(potoczny)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

zachęcać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Consiglierei sempre a chiunque di imparare una nuova lingua: è molto gratificante.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Nauczyciel zachęcił ich do dyskusji na temat książki w czasie zajęć.

podnosić, podwyższać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Rick spinse Amy fuori dall'acqua.
Rick wypchnął Amy z wody.

motywować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Come possiamo spronare gli studenti a lavorare di più?

pchać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Cosa sospinge queste microscopiche creature sull'acqua?

ciskać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

prowadzić

(figurato)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La nuova legge è stata sospinta dalla paura di un'immigrazione di massa.

zachęcać do

verbo transitivo o transitivo pronominale

pobudzać

(figurato)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
L'entusiasmo del nuovo direttore ha galvanizzato il team.

przyciskać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ha spinto il pulsante per suonare il campanello.
Przycisnął guzik, aby zadzwonić dzwonkiem.

wkładać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Praticare un foro nella base e poi inserire gradualmente l'asta nella cavità.

napędzać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il vento trascina l'elica e crea elettricità.
Wiatr napędza wiatrak i wytwarza elektryczność.

namawiać kogoś do czegoś

verbo transitivo o transitivo pronominale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
È stata la madre di James che l'ha spinto a iscriversi ai corsi universitari.

napędzać

(przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il centrocampista ha dato energia alla squadra, portandola alla vittoria.

napędzać

verbo transitivo o transitivo pronominale (przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il commercio spinge l'economia.
Wydawanie pieniędzy napędza gospodarkę.

uprzedzać kogoś do kogoś/czegoś

verbo transitivo o transitivo pronominale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
I media potrebbero aver spinto le persone a non votare Taylor.

przepychać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Spingiamo la libreria pesante invece di sollevarla.

podawać z wyprzedzeniem

verbo transitivo o transitivo pronominale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Non tirargli la palla addosso, lo devi far avanzare tirandogliela avanti.

wywierać na kimś presję

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

przekonywać kogoś do zrobienia czegoś

verbo transitivo o transitivo pronominale (spingere all'azione)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Una lettera della madre lo aveva persuaso a tornare a casa dopo anni all'estero.

nieprzyzwoity

(figurato: contenuto sessuale)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Gli piacciono le riviste con foto spinte di donne.

pikantny

(przenośny)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
I commenti audaci di Josie hanno sconvolto tutti i presenti al tavolo.

niecenzuralny, pikantny

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

pikantny

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Questo film è troppo spinto per i bambini.

nieprzyzwoity

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Mia madre mi ha messo in guardia dalle ragazze provocanti.
Matka ostrzegała mnie przed nieprzyzwoitymi dziewczynami.

gorący, namiętny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Jackie adora leggere romanzi erotici.

nieprzyzwoity

(figurato)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Non diventare spinto con me, non sono interessata.

nakłaniać kogoś do czegoś

verbo transitivo o transitivo pronominale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
L'ha spinta ad andare al supermercato con lui.

wiosłować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Continuate a remare! Dobbiamo raggiungere la costa entro quindici minuti.

wiosłować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ha remato più forte che poteva per cercare di vincere la gara.

odpychać na bok

verbo transitivo o transitivo pronominale

Corse giù per il corridoio della scuola spingendo da parte le persone che si trovava davanti.

odpychać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Julie ha scostato i rovi per passare senza graffiarsi. // I fan si scostavano a vicenda per farsi posto sotto il palco.

popierać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Raccomanda di ritornare al vecchio modello di impresa.
On popiera powrót do starego modelu biznesowego.

przetaczać, odstawiać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Gli operai hanno spinto al lato della strada la vecchia auto guasta.

nakłonić

verbo transitivo o transitivo pronominale (con lusinghe, inganno)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Non volevo andare alla festa, ma la mia migliore amica mi ha persuaso.

pchać, wpychać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Questo reggiseno spinge il seno all'insù.

popychać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Trevor entrò nel supermercato sospingendo il carrello.

podburzać kogoś do czegoś

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

Fai attenzione o le tue parole coraggiose potrebbero finire per spingere le persone alla rivolta.

naciskać na

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

odpychać

verbo transitivo o transitivo pronominale (dosłowny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il bimbo di due anni allontanò la ciotola di porridge.

podburzać kogoś do czegoś

verbo transitivo o transitivo pronominale

L'oratore incitò i minatori ad andare in sciopero.

motywować kogoś, żeby coś zrobił

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Dobbiamo motivare il nostro personale a generare più profitti.

zaganiać kogoś do zrobienia czegoś

verbo transitivo o transitivo pronominale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Mary non sopporta di dover spingere suo figlio a terminare i compiti.

skłaniać kogoś do zrobienia czegoś

verbo transitivo o transitivo pronominale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Il declino improvviso delle vendite spinse il direttore a prendere provvedimenti.

zachęcać kogoś do zrobienia czegoś

verbo transitivo o transitivo pronominale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
L'insegnante li incoraggiava a discutere il libro in classe.
Nauczycielka zachęcała ich do dyskusji o książce na lekcji.

kierować

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
I genitori di Beth la indirizzarono verso una carriera nella finanza.

nakłaniać kogoś do czegoś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
L'insegnante di Helen la incoraggiò a fare domanda per un posto all'università.

prowokować

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il suo articolo mi ha spinto a scrivere una lettera al Times.

wypychać

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il sedile del pilota lo spinse fuori dall'aereo quando il razzo lo colpì.

odpychać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Con le sue continue scenate l'ha spinto ad andarsene da casa.

prowadzić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il sacerdote induce la congregazione in preghiera.

wciskać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Craig ha spinto il libro in mezzo ad altri due sullo scaffale.

wzbudzić coś w kimś

(figurato)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
Widok takiej niesprawiedliwości wzbudził w Kirsty złość.

popchnąć kogoś do zrobienia czegoś

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
U Harveya wykryto raka, co popchnęło jego rodzinę do przekazania darowizny na organizację American Cancer Society.

pobudzać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
I piatti erano sporchi e Helen cercò di pungolare Laura a questo proposito, che però rifiutò.

spuszczać coś z czegoś

verbo transitivo o transitivo pronominale

Dan fece rotolare la palla giù per la discesa.

przetaczanie, odstawianie

sostantivo maschile

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

spychać na bok, odsuwać na bok

(przenośny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Il giornalismo locale è stato intralciato dall'eruzione vulcanica.

wprawiać w ruch

verbo transitivo o transitivo pronominale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Il vento forte spingeva lontano la barca a vela.

skłaniać kogoś do czegoś

verbo transitivo o transitivo pronominale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Le suppliche di Richard alla fine spinsero Maddy a comprare la casa.

skłonić kogoś do czegoś

verbo transitivo o transitivo pronominale

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
Le tristi vicissitudini della giovane famiglia ci hanno spinto a venire in loro aiuto.

nakłaniać kogoś do zrobienia czegoś

verbo transitivo o transitivo pronominale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Fiona spinse Ellen ad andare alla festa.

ciągnąć kogoś za język, żeby coś zrobił

verbo transitivo o transitivo pronominale (a parole) (potoczny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
L'intervistatore mi ha spinto a fare commenti di cui poi mi sono pentito.

doprowadzać kogoś do czegoś

verbo transitivo o transitivo pronominale

La dipendenza lo ha spinto a una vita di crimine e miseria.
Uzależnienie doprowadziło go do nieszczęśliwego i przestępczego życia.

nakręcać kogoś do czegoś

verbo transitivo o transitivo pronominale (indurre) (przenośny, potoczny)

L'articolo di giornale ha portato Tony a parlare dei prezzi delle case. // Non farmi parlare di quello che è successo in parlamento la scorsa settimana!

prowadzić kogoś do czegoś

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il desiderio di rendere orgogliosi i genitori è ciò che l'ha condotta ad avere successo.
Do sukcesu prowadzi ją pragnienie, by rodzice byli z niej dumni.

prowadzić kogoś do czegoś

verbo transitivo o transitivo pronominale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
L'interesse di Jennifer per gli animali la spinse a diventare un veterinario.

namawiać kogoś do czegoś, nakłaniać kogoś do czegoś

verbo transitivo o transitivo pronominale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Max ha persuaso il suo amico ad accompagnarlo in aeroporto.

naciskać na kogoś

verbo transitivo o transitivo pronominale (przenośny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
I bambini più vecchi spinsero Ben a rubare qualche caramella.

pchać pyskiem, popychać pyskiem

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il cane ha spinto avanti col naso la porta per poterci passare.

pchać na siłę

verbo transitivo o transitivo pronominale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Kyle si è fatto largo a forza aprendo la porta.

sięgać za wysoko

L'insegnante di yoga ha allungato troppo il braccio, procurandosi uno strappo muscolare.

doprowadzać kogoś do czegoś

verbo transitivo o transitivo pronominale

I suoi figli la portano sempre all'esaurimento nervoso.

odpychać kijem

verbo transitivo o transitivo pronominale

Hilary spingeva con un palo la piccola barca lungo il fiume.

Nauczmy się Włoski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu spinto w Włoski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Włoski.

Czy wiesz o Włoski

Włoski (italiano) to język romański, którym posługuje się około 70 milionów ludzi, z których większość mieszka we Włoszech. Włoski używa alfabetu łacińskiego. Litery J, K, W, X i Y nie występują w standardowym alfabecie włoskim, ale nadal występują w zapożyczeniach z języka włoskiego. Włoski jest drugim najczęściej używanym językiem w Unii Europejskiej z 67 milionami użytkowników (15% populacji UE) i jest używany jako drugi język przez 13,4 miliona obywateli UE (3%). Włoski jest głównym językiem roboczym Stolicy Apostolskiej, pełniąc funkcję lingua franca w hierarchii rzymskokatolickiej. Ważnym wydarzeniem, które przyczyniło się do rozpowszechnienia języka włoskiego, był podbój i okupacja Włoch przez Napoleona na początku XIX wieku. Ten podbój przyczynił się do zjednoczenia Włoch kilkadziesiąt lat później i popchnął język włoski. Włoski stał się językiem używanym nie tylko wśród sekretarzy, arystokratów i dworów włoskich, ale także przez burżuazję.