Co oznacza subjonctif w Francuski?

Jakie jest znaczenie słowa subjonctif w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać subjonctif w Francuski.

Słowo subjonctif w Francuski oznacza tryb łączący, łączący, łączący, musieć, musieć, lepiej, musieć, musieć, musieć, musieć, jak to możliwe, że, konieczne jest, aby, możliwe jest, szczęśliwy, pomyślny, gdziekolwiek, chociaż, zanim, chyba że, mimo że, żeby nie, żeby, mimo że, w razie, w przypadku, pod warunkiem, że, pod warunkiem, że, zakładając, że, jak długo, pomimo tego, że, jeżeli, pod warunkiem, że, dopóki, dlaczego, gdyby tylko, zrób mi przysługę i zrób coś, nie mogę się doczekać, nic dziwnego, Najwyższa pora, może, muszę, , nie móć się doczekać, prawdopodobnie jest, być nieprawdopodobnym, mieć zrobić, mieć duże szanse na, musieć wyjść, musieć wyjechać, mieć nadzieję na coś, jakkolwiek, aż, chociaż, choć, pod warunkiem, że, mimo że, czy to, chociaż, aż, to świetnie, że, być może, żądać, wątpić w to, że, oczekiwać na coś, mieć nadzieję, że, spragniony czegoś, do, móc, musieć, musieć coś zrobić, oczekiwać na coś, chociaż, choć, wymagać, mimo że, stosowny, właściwy, gdziekolwiek, na, --. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa subjonctif

tryb łączący

nom masculin (Grammaire)

On peut utiliser le subjonctif quand on exprime un vœu.

łączący

(Grammaire)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
"If I were you" est probablement l'expression subjonctive la plus commune en anglais.

łączący

(Grammaire)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
En anglais, certaines formes subjonctives sont les mêmes qu'à l'infinitif.

musieć

(obligation)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Tu dois te procurer un nouveau permis de conduire.
Musisz dostać nowe prawo jazdy.

musieć

Je dois finir ma dissertation ce soir.

lepiej

adverbe

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Ne t'en fais pas, tu es mieux sans lui.

musieć

(obligation)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je dois aller au tribunal lundi, sous peine d'être arrêté.

musieć

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je dois aider mes parents à déménager.
Muszę pomóc moim rodzicom w przeprowadzce.

musieć

(obligation morale)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je dois appeler Julie ce soir. Je le lui ai promis.

musieć

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je dois partir maintenant.

jak to możliwe, że

Comment se fait-il que tous tes chapeaux soient noirs ?

konieczne jest, aby

Il faut que tu prennes tes billets à l'avance.

możliwe jest

Il se peut que le temps s'améliore demain.

szczęśliwy, pomyślny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

gdziekolwiek

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Je te suivrai où que tu ailles (or: partout où tu iras).

chociaż

(opposition)

(spójnik: Wyraz, który łączy zdania lub ich części (np. i, ale, ponieważ))
Je la vois tout le temps, bien que (or: quoique) je ne lui dise jamais un mot.
Ciągle ją widzę, mimo że nie rozmawiam z nią.

zanim

(même sujet)

(spójnik: Wyraz, który łączy zdania lub ich części (np. i, ale, ponieważ))
Il savait conduire avant de savoir faire du vélo.
Umiał jeździć samochodem, zanim nauczył się jeździć rowerem. Simon wyrzucił gazetę do śmieci, zanim miałem szansę ją przeczytać.

chyba że

Allons au magasin, à moins que tu n'aies une meilleure idée.
Chodźmy teraz do sklepu, chyba że masz lepszy pomysł.

mimo że

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Bien qu'il soit un joueur très doué, il n'a aucune discipline.
Mimo że jest bardzo zdolnym zawodnikiem, nie ma w ogóle dyscypliny.

żeby nie

Je n'ai rien dit de peur qu'ils ne voient ma colère.

żeby

conjonction

mimo że

(spójnik: Wyraz, który łączy zdania lub ich części (np. i, ale, ponieważ))
Linda est venue travailler bien qu'elle soit malade.

w razie, w przypadku

locution conjonction (vieux)

Prends ton parapluie en cas qu'il pleuve.

pod warunkiem, że

Je veux bien te prêter 500 £ à condition que tu me les rendes d'ici lundi.

pod warunkiem, że

Vous pouvez acheter cette maison à condition que vous vendiez d'abord la vôtre.

zakładając, że

locution conjonction

En supposant que j'arrive à trouver de la farine, je ferai un cake pour demain.

jak długo

locution conjonction

Le produit peut être échangé gratuitement, pour autant que l'acheteur ait respecté les conditions d'utilisation.

pomimo tego, że

conjonction

Bien qu'il neige, nous devons aller à l'école.

jeżeli

conjonction

Nous vous rembourserons à condition que vous nous retourniez le produit.

pod warunkiem, że

Tu peux aller au bal, Cendrillon, à condition que tu rentres avant minuit.

dopóki

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )

dlaczego

(spójnik: Wyraz, który łączy zdania lub ich części (np. i, ale, ponieważ))
Comment ça se fait que tu ne sois pas au travail ?

gdyby tylko

J'aimerais qu'on puisse parler de ce qui t'embête.

zrób mi przysługę i zrób coś

(zwrot: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik (np. iść do szkoły))

nie mogę się doczekać

– À cette heure-ci la semaine prochaine, nous serons en vacances. – J'ai hâte !

nic dziwnego

Pas étonnant qu'il fasse froid dans la maison, la chaudière est cassée ! Pas étonnant que le bébé pleure, il faut changer sa couche !

Najwyższa pora

(potoczny)

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
Il est grand temps que tu me rendes mon livre !

może

(partykuła: Wyraz nieodmienny, pełniący w zdaniu funkcję pomocniczą (np. nie, już))
Il se pourrait que j'aille en promenade à vélo aujourd'hui, mais bon, peut-être pas.
Może dziś pójdę na przejażdźkę rowerową, a może nie pójdę.

muszę

Il faut que je parte maintenant ou je vais rater mon train.

Il faut qu'on se barre !

nie móć się doczekać

locution verbale

J'ai vraiment hâte d'être à mon anniversaire ! Quelle journée pourrie : j'ai hâte qu'elle finisse !

prawdopodobnie jest

Il se peut que cet homme me suive.

być nieprawdopodobnym

Il est peu probable que Simon arrive à l'heure.

mieć zrobić

verbe impersonnel

Chers étudiants, il faut que vous arriviez à 8 h pour la photo de classe.

mieć duże szanse na

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Il se peut qu'ils gagnent le tournoi.
Mają duże szanse na wygranie turnieju.

musieć wyjść, musieć wyjechać

locution verbale (un peu familier)

Il est très tard : il faut que j'y aille.

mieć nadzieję na coś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Smith, le champion en titre, avait bon espoir de gagner la course aujourd'hui.

jakkolwiek

préposition

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Elle a décidé qu'elle serait célèbre, quels que soient les moyens d'y parvenir.

(spójnik: Wyraz, który łączy zdania lub ich części (np. i, ale, ponieważ))

chociaż, choć

conjonction

(spójnik: Wyraz, który łączy zdania lub ich części (np. i, ale, ponieważ))
Bien qu'il (or: Quoiqu'il) fasse sombre dehors, ils sont allés faire une promenade. (or, plus soutenu: Bien qu'il (or: Quoiqu'il) fît sombre dehors, ils allèrent faire une promenade).
Chociaż na zewnątrz było ciemno, poszli na spacer.

pod warunkiem, że

Je viendrai te rendre visite demain à condition qu'il ne pleuve pas.

mimo że

Autant j'aime beaucoup James comme ami, autant je ne pourrais jamais sortir avec lui.

czy to

conjonction

(spójnik: Wyraz, który łączy zdania lub ich części (np. i, ale, ponieważ))
Toute personne, qu'elle soit riche ou pauvre, peut être touchée par une catastrophe naturelle.

chociaż

conjonction

(spójnik: Wyraz, który łączy zdania lub ich części (np. i, ale, ponieważ))

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Karen a ri jusqu'à ce qu'elle pleure.

to świetnie, że

Quelle chance que vous ayez pensé à apporter votre parapluie !

być może

Il se peut que nous prenions un vol plus tard.
Być może będziemy musieli polecieć następnym samolotem.

żądać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Elle exigea qu'il sorte la poubelle.
Zażądała, żebym wyniósł śmieci.

wątpić w to, że

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Il doutait que son histoire soit vraie.
On wątpił w to, że jej opowieść jest prawdziwa.

oczekiwać na coś

locution verbale

Chaque année, nous avons hâte de partir pour les vacances d'été.

mieć nadzieję, że

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Holly avait bon espoir que cette année soit meilleure que la dernière.

spragniony czegoś

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Après avoir été cloîtré chez moi tout l'hiver, j'ai hâte que le printemps arrive.
Jestem spragniona wiosny po całej zimie spędzonej w czterech ścianach.

do

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Lauren a attendu jusqu'à ce que Dan arrive avant de parler.

móc

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il se peut qu'il pleuve aujourd'hui.
Może dziś padać.

musieć

(obligation morale)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je dois finir mes devoirs.
Muszę skończyć moje zadanie domowe.

musieć coś zrobić

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Il faut que j'aille aux toilettes.

oczekiwać na coś

J'ai hâte de partir à la retraite.

chociaż, choć

(spójnik: Wyraz, który łączy zdania lub ich części (np. i, ale, ponieważ))
Même si je suis contente qu'il séjourne chez nous, j'aimerais beaucoup qu'il ne boive pas tout le lait.

wymagać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le travail exige qu'il arrive à 8 h 30 chaque jour.
Praca wymagała, by stawiał się w niej o 8:30 każdego dnia.

mimo że

(spójnik: Wyraz, który łączy zdania lub ich części (np. i, ale, ponieważ))
Autant j'aime Mel Gibson, autant ce film est trop violent pour moi.

stosowny, właściwy

adjectif

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Il est normal que Jimmy soit puni pour son mauvais comportement.

gdziekolwiek

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Où que nous allions en vacances, il pleut toujours.

na

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Il est peut-être temps qu'il démissionne.
To może być odpowiedni moment na jego rezygnację.

--

(avec verbes exprimant le doute) (Brak bezpośredniego odpowiednika)

Je doute qu'il y ait d'autres vacances comme celle-ci.
Wątpię, czy jeszcze kiedyś będę miała tak udane wakacje. Jeremy wątpi, czy jeszcze kiedykolwiek zobaczy Helen.

Nauczmy się Francuski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu subjonctif w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.

Czy wiesz o Francuski

Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.