Co oznacza tagliata w Włoski?

Jakie jest znaczenie słowa tagliata w Włoski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać tagliata w Włoski.

Słowo tagliata w Włoski oznacza kroić, obcinać, odcinać, rozcinać coś, ucinać, skracać, wrzynać się w coś, ciąć, ciąć, robić, obcinać, obniżać, ścinać, przekładać, rozcieńczać, rozcinać, redukować, rąbać, przycinać, ucinać, iść na skrót, kroić, usuwać, wycinać, wycinać coś, zajeżdżać komuś drogę, eliminować coś, ciąć, ciąć coś, skracać coś, przycinać, anglizować, ograniczać coś, rąbać, nacięcie, ciąć, siekać, podcinać coś, przycinać coś, odcinać, zacinać się, nacinać, rozcinać, podstrzygać coś, przycinać, przekreślać, ścinać, wycinać, przebijać się przez coś, przycinać, przycinać, wycinać, przycinać coś, ścinać, odcinać, uciąć, patroszyć, przecinać, streszczać, skracać, zanieczyszczać, odcinać, zmniejszać, pomniejszać, wycięty, skrócony, pocięty, wycięty, pokrojony, przycięty, obcinać, odcinać, kroić coś na coś, przecinać na wskroś, wycinać, dłuto, świdrowanie, wycinać i wklejać, obniżać ceny, chodzić do fryzjera, zwalniać pracowników, zmykać, wcinać się, wymykać się, ciosać, rąbać, odcinać, przekrajać poprzecznie, rozdzielić na dwa, rozcinać na dwa, odstrzygać, rozcinać, oddzielać, siekać, kroić, znikać, siekać, kroić w kostkę, kroić w kostkę, okrawać, przycinać, przecinać na pół, piłować piłą łańcuchową, łączyć na czopy, pozbawiać, iść na skróty przez coś. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa tagliata

kroić

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Tagliò lo spago e aprì il pacco.
Przecięła sznurek i otworzyła paczkę.

obcinać, odcinać

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: legame morale)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
I genitori hanno tagliato i ponti con il figlio alcolizzato, lui non era nemmeno menzionato nel testamento.

rozcinać coś

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il chirurgo ha tagliato il torace del paziente.
Chirurg rozciął klatkę piersiową pacjenta.

ucinać, skracać

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Dobbiamo tagliare un po' la lunghezza di questo discorso.
Musimy uciąć trochę czasu z dlugości jego przemówienia.

wrzynać się w coś

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il manico della busta della spesa gli stava tagliando le dita.
Rączka siatki wrzynała mu się w palce.

ciąć

verbo intransitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Taglia bene questo coltello?

ciąć

verbo intransitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Questo coltello taglia in modo netto.

robić

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Con il suo trattore ha tagliato un sentiero nel campo di grano.

obcinać

verbo transitivo o transitivo pronominale (capelli)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
I miei capelli stanno diventando troppo lunghi, presto dovrò tagliarli.
Moje włosy robią się zbyt długie, będę je musiała wkrótce obciąć.

obniżać

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: prezzi)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La catena di supermercati sta tagliando i prezzi per attrarre nuovi clienti.
Sieć supermarketów tnie ceny, aby przyciągnąć więcej klientów.

ścinać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ha tagliato dei fiori per portarli alla sua ragazza.

przekładać

verbo transitivo o transitivo pronominale (giochi di carte)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Vuoi tagliare il mazzo o do le carte adesso?

rozcieńczać

(alcolici)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Alcuni barman allungano la vodka con l'acqua.

rozcinać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il dottore ha inciso il paziente per iniziare la sua operazione.
Lekarz rozciął pacjenta i zaczął operować.

redukować

(spese)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Abbiamo speso troppo ultimamente; dobbiamo tagliare.

rąbać

verbo transitivo o transitivo pronominale (con ascia)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
I boscaioli hanno tagliato le conifere.

przycinać, ucinać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

iść na skrót

(fare una scorciatoia)

La strada da fare è ancora lunga, ma se tagliamo attraverso i campi la accorciamo di almeno mezz'ora.

kroić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Se vuoi dar da mangiare a tutti devi tagliare il pollo in pezzi più piccoli.

usuwać, wycinać

(figurato)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
I censori taglieranno tutti i riferimenti ai libri proibiti quando rivedranno questo articolo.

wycinać coś

verbo transitivo o transitivo pronominale (scena, capitolo, pezzo, ecc.)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il regista ha tagliato la scena dalla versione finale del film.

zajeżdżać komuś drogę

verbo transitivo o transitivo pronominale (strada: a un veicolo)

Una Mondeo blu mi ha tagliato la strada mentre mi avvicinavo all'incrocio.

eliminować coś

(figurato)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

ciąć

(figurato: gesticolare)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Tagliava l'aria con la mano.

ciąć coś

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ha detto che dovresti tagliare la corteccia della pianta per farla fiorire prima.

skracać coś

(figurato)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Questo è un buon tema ma è troppo lungo, lo puoi tagliare un po'?

przycinać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Prima della mostra lo stalliere ha tagliato le code dei cavalli.

anglizować

verbo transitivo o transitivo pronominale (coda di cavallo) (przycinać ogon konia)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Dan ha tagliato la coda al cavallo.

ograniczać coś

verbo transitivo o transitivo pronominale (spese)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ora che sono disoccupato dovremo tagliare le nostre spese.

rąbać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Charles tagliò la legna in vista dell'inverno.
Charles narąbał drewna przed zimą.

nacięcie

verbo transitivo o transitivo pronominale

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Tom si è tagliato il pollice con il suo nuovo coltello da caccia.

ciąć, siekać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il ladro squarciò i cuscini del divano per vedere se c'era nascosto qualcosa dentro.

podcinać coś, przycinać coś

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il barbiere tagliò i capelli a John.

odcinać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Prima di cucinare i broccoli taglio i gambi.

zacinać się

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Kate si è tagliata mentre si stava depilando le gambe.

nacinać, rozcinać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Paula squarciò il cuscino e tirò fuori l'imbottitura.

podstrzygać coś

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Henry si spunta la barba regolarmente.

przycinać

verbo transitivo o transitivo pronominale (prati, giardini, ecc.)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Abbiamo fatto tagliare il prato da dei professionisti.

przekreślać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Per scrivere la lettera "t", taglia la linea verticale con una orizzontale.
Przekreśl pionową linię linią poziomą, aby napisać literę „t”.

ścinać, wycinać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
I boscaioli hanno abbattuto tutte le conifere di questa zona.

przebijać się przez coś

verbo transitivo o transitivo pronominale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Laura tosò la sterpaglia per creare un sentiero.

przycinać

verbo transitivo o transitivo pronominale (fotografia)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il fotografo ritagliò la foto in modo che si potesse adattare alla cornice.

przycinać, wycinać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Gary ritagliò l'asse con una sega per farla entrare.

przycinać coś

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La coda del cane era stata mozzata.

ścinać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Gli uomini che tagliavano gli alberi indossavano caschi protettivi.

odcinać

(con una lama)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Per riparare il tavolo ho dovuto rimuovere il piallaccio danneggiato e sostituirlo con un nuovo pezzo delle stesse dimensioni.

uciąć

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Alan chiese al barbiere di accorciargli un po' i capelli.

patroszyć

(przenośny, potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il comune ha eliminato l'ente che cura l'applicazione dei regolamenti edilizi e il risultato di ciò è stato l'incendio.

przecinać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Naomi recise la zucchina dalla pianta.

streszczać, skracać

(testi)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
L'autrice era arrabbiata per il fatto che l'editore aveva tagliato il suo articolo.

zanieczyszczać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

odcinać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
L'esploratore polare si tranciò il dito cancrenoso con un coltellino tascabile.

zmniejszać, pomniejszać

verbo transitivo o transitivo pronominale (posti di lavoro)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
L'azienda è stata costretta a tagliare molte posizioni che una volta erano considerate vitali.

wycięty

aggettivo (con l'accetta)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
I piani tagliati hanno ancora l'odore del legno appena reciso.

skrócony

participio passato

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

pocięty

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

wycięty

aggettivo (immagine)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Potresti dover utilizzare una foto tagliata a causa delle restrizioni sulle dimensioni del file.

pokrojony

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

przycięty

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Le orecchie tagliate del cane stavano dritte mentre questi puntava il coniglio.

obcinać, odcinać

(informale)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Aveva la gamba tanto danneggiata che i dottori hanno dovuto tagliargliela via.

kroić coś na coś

verbo transitivo o transitivo pronominale

La madre ha tagliato la pietanza della figlia in piccoli pezzi.
Mama pokroiła obiad córki na mniejsze kawałki.

przecinać na wskroś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

wycinać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
I dottori hanno asportato il tumore, eliminando il cancro.

dłuto

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

świdrowanie

verbo intransitivo

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Si possono fare dei fori nel legno tagliando con una fresa verticale.

wycinać i wklejać

verbo transitivo o transitivo pronominale (informatica)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Per tagliare e incollare un testo, selezionare prima il testo che si desidera spostare.

obniżać ceny

Molti negozi abbassano i prezzi dopo Natale per cercare di sostenere le vendite.

chodzić do fryzjera

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Era il matrimonio del fratello e si è fatto tagliare i capelli per l'occasione.

zwalniać pracowników

A causa dell'economia in crisi, l'azienda deve tagliare posti di lavoro.

zmykać

verbo intransitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
I ladri fecero cadere il bottino e tagliarono la corda.

wcinać się

verbo transitivo o transitivo pronominale (traffico)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Il veicolo mi ha tagliato la strada.

wymykać się

(informale)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Mi sedetti deliberatamente in fondo alla stanza accanto alla porta in modo da poter sgattaiolare fuori se la riunione fosse stata noiosa.

ciosać, rąbać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

odcinać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il taglialegna tagliò alcuni rami dall'albero.

przekrajać poprzecznie

(figurato: una strada)

rozdzielić na dwa

Se dividiamo in due la torta a ognuno ne andrà la metà.

rozcinać na dwa

verbo transitivo o transitivo pronominale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Il mago ha apparentemente tagliato in due la sua assistente.

odstrzygać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il giardiniere ha tagliato via quasi la metà dei cespugli per pareggiarli con il resto delle siepi.

rozcinać, oddzielać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

siekać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il cuoco tagliò la carne a pezzi.

kroić

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Sminuzzate le cipolle e versatele nella padella.

znikać

(informale)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Riuscì a sgattaiolare fuori dalla lezione senza che nessuno la vedesse.

siekać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Tagliate la cipolla a pezzi prima di aggiungerla allo stufato.
Posiekaj cebulę, zanim ją dodasz do gulaszu.

kroić w kostkę

verbo transitivo o transitivo pronominale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Adam ha tagliato la cipolla a cubetti e l'ha messa nell'olio bollente.

kroić w kostkę

verbo transitivo o transitivo pronominale (cucina)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Tagliate le carote a cubetti e aggiungetele allo stufato.

okrawać, przycinać

(figurato) (przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

przecinać na pół

verbo transitivo o transitivo pronominale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Il percorso taglia in due un campo grande.

piłować piłą łańcuchową

verbo transitivo o transitivo pronominale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
La squadra ha tagliato i rami caduti in pezzi più piccoli con una motosega.

łączyć na czopy

verbo transitivo o transitivo pronominale

pozbawiać

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
In questi tempi di crisi economica le famiglie hanno tagliato al minimo il loro budget per gli articoli di drogheria.

iść na skróty przez coś

verbo intransitivo (figurato: scorciatoia)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Ha tagliato per il cortile sul retro dei vicini per arrivare prima.

Nauczmy się Włoski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu tagliata w Włoski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Włoski.

Czy wiesz o Włoski

Włoski (italiano) to język romański, którym posługuje się około 70 milionów ludzi, z których większość mieszka we Włoszech. Włoski używa alfabetu łacińskiego. Litery J, K, W, X i Y nie występują w standardowym alfabecie włoskim, ale nadal występują w zapożyczeniach z języka włoskiego. Włoski jest drugim najczęściej używanym językiem w Unii Europejskiej z 67 milionami użytkowników (15% populacji UE) i jest używany jako drugi język przez 13,4 miliona obywateli UE (3%). Włoski jest głównym językiem roboczym Stolicy Apostolskiej, pełniąc funkcję lingua franca w hierarchii rzymskokatolickiej. Ważnym wydarzeniem, które przyczyniło się do rozpowszechnienia języka włoskiego, był podbój i okupacja Włoch przez Napoleona na początku XIX wieku. Ten podbój przyczynił się do zjednoczenia Włoch kilkadziesiąt lat później i popchnął język włoski. Włoski stał się językiem używanym nie tylko wśród sekretarzy, arystokratów i dworów włoskich, ale także przez burżuazję.