O que significa a schimba em Romeno?

Qual é o significado da palavra a schimba em Romeno? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar a schimba em Romeno.

A palavra a schimba em Romeno significa modificar, mudar, trocar, converter, mudar para, trocar para, mudar, intercambiar, trocar, mudar, trocar, intercambiar, cambiar, mudar de, trocar de, trocar, converter + em, mudar, trocar, trocar, fazer baldeação, baldear, mudar, trocar, trocar, trocar, trocar, mudar, trocar, trocar, trocar, mudar, trocar, render, substituir, rever, revezar, transformar, ajustar, transpor, variar, modificar, trocar, mudar para, adaptar, alterar, transformar, converter, transfigurar, trocar, converter, trocar, mudar, troca de favores, fazer a diferença, mudar a direção, mudar de assunto, inverter a maré, virar a maré, sair pela tangente, zapear, vitrificar, zapear, desviar de, reduzir a marcha, transpor, remarcar, reformular, redefinir preços, recapitalizar, consignar novamente, reconverter, pendurar novamente, estofar, trocar de lado de campo, melhorar, surfar, reduzir, passar de mão em mão, virar de bordo, desviar para, guinar para, arribar, replanejar, redirecionar, vestir de novo, adulterar, trocar, mudar, alternar, mudar de canal, subir, melhorar, surfar, desviar, contornar, subverter, reescalar, trocar, ir, passar a marcha, manobrar, remexer. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra a schimba

modificar, mudar

(alterar)

Anna vrea să schimbe contractul.
Ana quer modificar o acordo.

trocar

Am schimbat cămașa prea mică cu una mai mare la magazin.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Eles pregaram uma peça em mim trocando meu chá por sopa de cebola.

converter

mudar para, trocar para

A schimbat în viteza a treia pentru a câștiga ceva viteză.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Ele mudou para terceira marcha para aumentar a velocidade.

mudar

(mudar de marcha)

Șoferul schimba viteza în timp ce mașina urca dealul.
O motorista mudou de marcha quando subia a colina.

intercambiar

(transpor, trocar)

trocar

(canal TV)

Eu não estava curtindo o filme, por isso troquei para o canal de esportes.

mudar, trocar

(trem, avião, etc.)

El a schimbat trenul la Madrid, în drum spre Barcelona.
Ele mudou trocou de trem em Madri no caminho para Barcelona.

intercambiar, cambiar

(trocar)

mudar de, trocar de

Am schimbat furnizorul de servicii pentru că rețeaua fixă nu era suficient de rapidă.
Eu troquei de provedores de serviços porque minha banda larga não era rápida o suficiente.

trocar

Cei doi pasageri vor să-și schimbe locurile între ei.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Os dois passageiros querem trocar os lugares um com o outro.

converter + em

(câmbio)

Trebuie să îmi schimb dolarii americani în lire sterline.
Preciso converter meu dólares americanos em libras.

mudar, trocar

Trebuie să-mi schimb hainele.
Preciso mudar de roupa.

trocar

El a schimbat ciocolata sa pentru biscuitul ei.
Quer trocar cartões de beisebol comigo?

fazer baldeação

(mijloc de transport)

Trebuie să schimbi mijlocul de transport la stația Kings Cross.
Você precisa fazer baldeação na estação Kings Cross.

baldear

(mijloc de transport)

mudar

Ela mudou de apartamento duas vezes no último ano.

trocar

(dinheiro)

Poți să-mi schimbi un dolar?
Você pode trocar um dólar?

trocar

(valută)

Vreau să schimb dolarii aceștia în euro.
Eu quero trocar esses dólares por euros.

trocar

(bani)

Ar trebui să schimbi bancnotele în monezi.
Você deve trocar suas notas por moedas.

trocar

Poți să-mi schimbi o bancnotă de cinci?
Você troca uma nota de cinco?

mudar, trocar

Schimbă așternuturile măcar o dată pe săptămână.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Mude a roupa de cama pelo menos uma vez por semana.

trocar

Și-au schimbat între ei numerele de telefon.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Eu e meu marido ainda trocamos presentes no Dia dos Namorados.

trocar

A schimbat dolarii în euro.
Ele trocou dólares por euros.

mudar, trocar

(direção)

Barca și-a schimbat cursul când vântul și-a schimbat direcția.
O barco trocou de curso quando os ventos mudaram.

render, substituir

(aliviar)

Noua echipă îi va schimba pe muncitori.
O novo grupo vai substituir os outros trabalhadores.

rever

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Walter reviu sua opinião quanto ao jovem depois de escutar a Sra. Bradshaw elogiando-o.

revezar

(figurado, trabalho)

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Os trabalhadores do turno noturno chegaram para revezar com a Mônica e seus colegas.

transformar

ajustar

(ceva)

Zelda a ajustat culoarea afișată de monitorul calculatorului.
Zelda ajustou a cor do monitor do computador.

transpor

O diretor transpôs a cena do beijo.

variar

modificar

trocar

Unul din ajutorii de bucătar, furios din cauza salariilor mici, a înlocuit sarea cu zahărul.
Um dos cozinheiros, bravo com os baixos salários, trocou o sal pelo açúcar.

mudar para

(viteze)

adaptar

Avocatul a adaptat contractul astfel încât să se potrivească nevoilor noului său client.
O advogado adaptou o contrato para ajustar-se às novas necessidades do cliente.

alterar

Am dus o rochie la croitoreasă pentru a o modifica.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. A noiva gostaria de alterar a disposição dos lugares.

transformar, converter, transfigurar

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Várias enzimas transformam o leite em queijo.

trocar

converter

(bani) (dinheiro)

trocar

(cuvinte, priviri) (palavras, etc.)

mudar

Minha irmã mudou a vida dela.

troca de favores

(în politică)

fazer a diferença

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Por favor, doem com generosidade. Suas doações vão fazer a diferença. Josie está tentando fazer a diferença fazendo trabalho de caridade.

mudar a direção

(transporte, navegação)

mudar de assunto

inverter a maré, virar a maré

(figurado: mudar rumo de algo)

sair pela tangente

zapear

(mudar constantemente de canal)

vitrificar

zapear

desviar de

(mudar subitamente de direção)

reduzir a marcha

Motoristas de caminhão reduzem a marcha em um declive para que o caminhão não vá muito rápido.

transpor

remarcar, reformular

(marketing)

redefinir preços

recapitalizar

consignar novamente

(coletărie)

reconverter

pendurar novamente

(o lucrare de artă)

estofar

(canapele, etc.)

trocar de lado de campo

(sport) (esportes)

melhorar

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. A vida dela melhorou desde que ela se mudou para cá.

surfar

(Internet) (figurado: Internet, canais de TV)

A professora disse à turma que a internet era boa para pesquisas, mas que eles precisavam continuar focados e não perder tempo surfando.

reduzir

(cu una inferioară) (mudar a marcha)

passar de mão em mão

(passar de uma mão para a outra)

virar de bordo

(náutica)

O iate virou de bordo.

desviar para, guinar para

(figurado, conversa: mudar de assunto)

arribar

(navigație)

replanejar

redirecionar

(mudar de direção)

vestir de novo

adulterar

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. O gerente do projeto lembrou a todos de não adulterar a base de dados.

trocar, mudar

Am petrecut zece minute zapând canalele de televiziune și nu am găsit nimic care să merite a fi urmărit.
Eu gastei dez minutos trocando os canais de TV e não achei nada que valesse a pena assistir.

alternar

mudar de canal

(mudar o canal de TV)

subir, melhorar

Compania aeriană a upgradat biletele lui Dan la clasa business.
A companhia aérea subiu Dan para a classe executiva.

surfar

(figurado: Internet, canais de TV)

John afundou no sofá e surfou pelos canais de TV, procurando por algo bom para assistir.

desviar, contornar

(figurativo)

subverter

reescalar

(cinema, roluri) (cinema)

trocar

ir

(mudar de lado)

Smith pediu demissão do governo e foi para a oposição.

passar a marcha

(auto) (BRA, veículo)

O motorista passou a marcha e pisou fundo no acelerador o mais forte que podia.

manobrar

(BRA, trem; POR. comboio)

remexer

(cu nervozitate)

O chefe remexeu seus papéis nervosamente, sem saber o que dizer ao empregado que havia acabado de despedir.

Vamos aprender Romeno

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de a schimba em Romeno, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Romeno.

Você conhece Romeno

O romeno é uma língua falada por entre 24 e 28 milhões de pessoas, principalmente na Romênia e na Moldávia. É a língua oficial na Romênia, Moldávia e na Província Autônoma da Voivodina da Sérvia. Há também falantes de romeno em muitos outros países, principalmente Itália, Espanha, Israel, Portugal, Reino Unido, Estados Unidos, Canadá, França e Alemanha.