O que significa for some time em Inglês?

Qual é o significado da palavra for some time em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar for some time em Inglês.

A palavra for some time em Inglês significa para, para, para, para, por, para, por, por, a favor, em prol, por, para, pois, para, para, para, por, por, em honra, para, por, pelo, apesar, para, para, por, para, por, por, significar, por, por, por, pelo(a), justificar, prestar contas, causar, corresponder, cavar, responder por, servir, barganhar, uma pessoa ótima para, pau para toda obra, faro para, prestar conta, considerar, responsável, estar saudoso, ansiar, agradecer, agir, ajustar, admoestar, fazer campanha para, anúncio de, instigar, visar, mirar no, completamente a favor, todos a favor, todos por um, pronto para, permitir, olho por olho, olho por olho, e agora, com raiva de, responsável, antônimo, apologista, pedir desculpa, pedir desculpa, pedir desculpa, arremedo, apologia a, pedir, apelar para, representar, apetite por, solicitar, requerer, candidatar-se a um emprego, apropriado, apropriado, argumentar, providenciar, em substituição a, como substituto de, quanto a, quanto a mim, como substituto de, pedir, pedir, procurar confusão, procurar por, pedir perdão, pedir perdão a, sob risco de, reparar, autorizar, disponível para aluguel, disponível para aluguel, votar, relação custo-benefício, negociar, torcer por, fazer troca, trocar, clamar por, Cuidado com o que deseja., estar abarrotado, vir para o bem, dirigir-se, fadado, ser conhecido por, ser nomeado em homenagem, não estar a altura de, ser feito um para o outro, valer a pena esperar, guardar rancor, levantar a bandeira de, implorar, implorar, suplicar, rogar, pedir misericórdia, melhor para, melhor, preferência, oferecer, oferecer serviços, competir, dar, fazer um lance, cobrar, culpar, responsabilizar, segurar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra for some time

para

preposition (intended, designed)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
The small fork is for your salad, the large one for the main course.
O garfo pequeno é usado para salada, o grande para o prato principal.

para

preposition (appropriate to) (apropriado)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
This is an ideal book for a young girl.
Este é um livro ideal para uma garotinha.

para

preposition (in order to benefit: [sb])

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Will you do a favour for me? Hillary Clinton stumped for Obama in several States.
Você faria um favor para mim? A Hillary Clinton fez discursos para o Obama em vários estados.

para

preposition (in [sb]'s opinion, for [sb]'s tastes)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
That movie was too long for me.
Esse filme foi muito longo para mim.

por

preposition (for the purchase of)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
He only paid ten dollars for that shirt.
Ele pagou apenas dez dólares por aquela camisa.

para

preposition (in order to get) (conseguir, pegar)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
He went out for some milk. He'll be back soon.
Ele saiu para pegar leite. Ele volta logo.

por

preposition (time: duration) (tempo: duração)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
She was gone for four hours. I've been learning Chinese for two years.
Ela ficou fora por quatro horas. Estou aprendendo chinês por dois anos.

por

preposition (in [sb]'s place, instead of [sb]) (no lugar de alguém)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
I don't want to do his work for him.
Eu não quero fazer o trabalho por ele.

a favor, em prol

preposition (in favour)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
He was for the plan, but his wife was against it. He is for the liberal candidate for mayor.
Ele estava a favor do plano, mas a sua esposa era contra. Ele é a favor do candidato liberal para prefeito.

por

preposition (because of) (por causa de algo)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
He received extra homework for swearing in class.
Ele recebeu lição extra por falar palavrão na sala de aula.

para

preposition (compared to a standard)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
It's warm for this time of year.
Está quente para esta época do ano.

pois

conjunction (formal, written (because, since)

(conjunção: Une palavras, frases e orações ("mas", "logo", "porque").)
I know he's guilty, for I saw him do it.
Eu sei que ele é culpado, pois eu o vi fazer isso.

para

preposition (with the purpose of)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
I bought some cloth for making costumes.
Comprei um pano para fazer fantasias.

para

preposition (with a destination of)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
This train is heading for London.
Este trem está indo para Londres.

para

preposition (intended for: [sb])

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
All these gifts are for you.
Todos esses presentes são para você.

por

preposition (expressing a wish) (expressando desejo)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Oh, for a bowl of soup right now!
Oh, por uma tigela de sopa agora!

por

preposition (because of) (por causa de)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
He left, for fear of being laughed at.
Ele saiu, por medo de ser ridicularizado.

em honra

preposition (in honour of)

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)
The church held a memorial service for the victims of the earthquake.
A igreja realizou um serviço memorial em honra às vítimas do terremoto.

para

preposition (in order to achieve or attain)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
For an early arrival in Paris, you will need to take the express train.
Para uma chegada antecipada em Paris, você precisará pegar o trem expresso.

por, pelo

preposition (in order to save or preserve)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
We're fighting for our freedom!
Estamos lutando por nossa liberdade.

apesar

preposition (despite)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
For all her nagging, she's a great wife.
Apesar de toda a sua irritação, ela é uma ótima esposa.

para

preposition (in regard to)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
She has a gift for crosswords.
Ela tem um dom para palavras cruzadas.

para

preposition (responsibility of)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
That's for me to determine, not you.
Isso é para eu determinar, não você.

por

preposition (to the extent of)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
The line outside the ticket office went on for miles.
A fila do lado de fora da bilheteria continuou por quilômetros.

para

preposition (introducing an infinitive phrase)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
It may be time for him to resign.
Talvez seja hora para ele renunciar.

por

preposition (ratio)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
The players were one for three in shots on goal.
Os jogadores estavam em um por três em chutes a gol.

por

preposition (ratio: sales)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
There is a three for one sale on summer clothing.
Há uma venda de três por um em roupas de verão.

significar

preposition (representing)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The CS in his name is for Charles Saunders.
O CS no meu nome significa Charles Saunders.

por

preposition (at a price of)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Melons are now two for a pound in the market.
Os melões estão dois por um real no mercado.

por

preposition (indicating distance) (indicando distância)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
I ran for three blocks before I caught him.
Eu corri por três quarteirões antes de pegá-lo.

por, pelo(a)

preposition (indicating one in a series) (indicando um de uma série)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
We're visiting here for the second time.
Estamos visitando aqui pela segunda vez.

justificar

phrasal verb, transitive, inseparable (explain)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
How do you account for the fact that no one can confirm your alibi for that night?
Ele pôde dar conta de cada centavo que tinha gastado.

prestar contas

phrasal verb, transitive, inseparable (justify)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
We were asked to account for our actions.
Pediram que prestássemos conta de nossas ações.

causar

phrasal verb, transitive, inseparable (cause)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
She wondered what could account for his sadness.
Ela se perguntou o que poderia ter causado a tristeza dele.

corresponder

phrasal verb, transitive, inseparable (be total of)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Women in Britain now account for almost half of the workforce.
As mulheres na Grã-Bretanha agora representam quase metade da mão-de-obra.

cavar

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (try to obtain indirectly) (gíria)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Angling for a raise, Darren worked overtime for several weeks in a row.
Jacira está fazendo os favores para cavar uma entrada grátis para o show.

responder por

phrasal verb, transitive, inseparable (informal (face consequences)

He's committed a crime and he'll be forced to answer for it.

servir

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative, informal, US (be adequate)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The back porch will have to answer for a bedroom.
O alpendre de trás terá de servir de quarto.

barganhar

phrasal verb, transitive, inseparable (informal (expect to get)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
When I married my wife, I hadn't bargained for the fact that her mother would also come to live with us.
Quando eu casei com a minha esposa, não tinha barganhado pelo fato de que a mãe dela viria morar com a gente.

uma pessoa ótima para

noun (informal (person: does [sth] frequently) (que tende a fazer algo frequentemente)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
He's a great one for telling stories.

pau para toda obra

noun (figurative (capable man)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

faro para

noun (figurative (instinctive ability to detect [sth]) (figurado)

He has a great nose for good books.

prestar conta

(count up)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
He could account for every penny he had spent.
Ele podia prestar conta de cada centavo que gastou.

considerar

expression (considering)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Even accounting for the bad weather, the number of visitors to the park has been very low.
Mesmo considerando o clima ruim, o número de visitantes no parque tem sido muito baixo.

responsável

(obliged to justify)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Students are accountable for their behavior in school.

estar saudoso

(figurative (yearn for)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
After many years abroad, Bob ached for his homeland.
Depois de 8 anos na Áustria, Lena estava saudosa de casa.

ansiar

(figurative (yearn for)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Helen ached for the man she could not be with.
Helen ansiava pelo homem com o qual ela não podia estar.

agradecer

transitive verb (thank [sb] for)

The president acknowledged her contributions in a ceremony.
O presidente agradeceu-lhe as contribuições numa cerimônia.

agir

intransitive verb (substitute)

I will have to act for my absent brother.
Terei que substituir meu irmão ausente.

ajustar

(adapt in consideration of)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
When calculating prices, remember to adjust for inflation.
Ao calcular os preços, lembre-se de ajustar a inflação.

admoestar

verbal expression (reprimand for doing) (formal)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The teacher admonished the student for being late to class yet again.

fazer campanha para

(solicit via advertisement)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Linda was struggling to pay her mortgage, so she decided to advertise for a lodger.

anúncio de

noun (promotion of [sth])

Bob's first acting role was in an advertisement for jeans.
O primeiro papel de Bob como ator foi numa propaganda de jeans.

instigar

(strive to make happen)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The political party is agitating for a change in leadership.

visar

(figurative (try to reach, achieve)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The students aim for high marks during examinations.
Os alunos visam notas mais altas durante as provas.

mirar no

(try to hit: a target)

Aim for the center of the target.

completamente a favor

preposition (informal (completely in favour of)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
I was all for getting ice cream after classes.

todos a favor

preposition (everyone in favour of)

All for the motion, say "Yes".

todos por um

interjection (expressing solidarity) (solidariedade)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

pronto para

adjective (ready, prepared) (preparado para)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Are you all set for opening night?

permitir

(make provision)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
We must make room to allow for expansion.
Temos de criar espaço para permitir expansão.

olho por olho

noun (figurative (revenge) (figurado)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
He destroyed his rival's creation, saying it was an eye for an eye.
Ele destruiu a criação de seu rival, dizendo que foi "olho por olho".

olho por olho

noun (figurative (justice)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
For murder, I believe an eye for an eye is fair punishment.
Para assassinato, eu acredito que a punição correta seja olho por olho.

e agora

interjection (presenting [sth])

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
"And now for our flagship product," said the salesman, moving on to the next slide.

com raiva de

expression (cross with [sb])

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
I am angry with my sister for taking my book.
Estou zangado com a minha irmã por ter pego meu livro.

responsável

(accountable for [sth])

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Is the government answerable for this economic crisis?

antônimo

noun (word with opposite meaning) (BRA)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The antonym of "severe" is "moderate." Can you think of an antonym for "reverential"?

apologista

noun (person who publicly defends [sth]) (defensor da fé)

(substantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".)

pedir desculpa

(say sorry for [sth])

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Mark apologized for the delay in replying to my email.
Mark pediu desculpa pela demora para responder o meu e-mail.

pedir desculpa

verbal expression (say sorry to [sb] for [sth])

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
You ought to apologize to Stephen for the way you treated him yesterday.
Você deveria pedir desculpa para o Stephen pelo jeito como o tratou ontem.

pedir desculpa

verbal expression (say sorry to [sb] for doing [sth])

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Jane apologized to me for calling me a liar.
Jane pediu desculpa para mim por me chamar de mentirosa.

arremedo

noun (poor example) (figurado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Frankly, this place is an apology for a hotel.
Francamente, este lugar é um arremedo de hotel.

apologia a

noun (formal (apologia: defence of [sth], [sb])

The biography reads as an apology for its subject's crimes.

pedir

(ask for help)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
She appealed for his help.
Ela apelou para ele em busca de ajuda.

apelar para

verbal expression (ask for help)

The state governors appealed to the President for help in stopping the riots.
Os governadores estaduais apelaram para o presidente por ajuda para conter os tumultos.

representar

(represent in court) (jurídico)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Your Honor, I'm James Alfred III, appearing for the defendant.
Meritíssimo, sou James Alfred III, representando o réu.

apetite por

noun (figurative (desire) (figurado)

Frank has an appetite for luxury cars and stereo equipment.

solicitar, requerer

(request formally)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Thomas applied for a credit card.
Thomas solicitou um cartão de crédito.

candidatar-se a um emprego

verbal expression (reply to employment advertisement)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
My only task for today is to apply for a job.

apropriado

(suited, right)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Books about the Sesame Street characters are appropriate for the under 7 set.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês O filme que está passando não é apropriado para crianças pequenas.

apropriado

(suited, right)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
The treatment is appropriate for all types of hair loss.
O tratamento é apropriado para todos os tipos de queda de cabelo.

argumentar

(give reasons in favour)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The school principal argued for more teachers at the last board meeting.
Na última reunião do conselho pedagógico, o diretor da escola argumentou a necessidade de mais professores.

providenciar

verbal expression (make preparations) (fazer preparações)

They arranged for a babysitter to take care of the children.
Eles providenciaram uma babá para tomar conta das crianças.

em substituição a

adverb (as a substitute for)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Margarine is widely used as a replacement for butter.

como substituto de

expression (to replace, instead of) (em vez de)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
She used two cups of milk as a substitute for three eggs called for by the recipe.

quanto a

preposition (with regard to)

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)
As for this guy, I don't think he's going anywhere in life.
Quanto a esse cara, eu não acho que ele vá a lugar algum na vida.

quanto a mim

adverb (as far as I am concerned)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
My husband is going to work. As for me, I will stay home and take care of the baby.
Meu marido está indo trabalhar. Quanto a mim, vou ficar em casa e cuidar do bebê.

como substituto de

expression (in place of) (no lugar de)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
I am authorized to vote as proxy for Aunt Sadie at the shareholder's meeting.
Estou autorizado a votar como procurador da tia Sadie na reunião dos sócios.

pedir

(request [sth] from [sb])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The homeless woman asked me for money.
A mulher sem-teto me pediu dinheiro.

pedir

(request)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The policeman asked for my license and registration.
O policial pediu minha carteira de motorista e o RG.

procurar confusão

(figurative, informal (invite: trouble)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
I wouldn't do that if I were you! You're just asking for it.
Não faria isso se fosse você! Você está procurando confusão.

procurar por

(ask to see [sb])

There's a man at the door asking for you.
Há um homem na porta procurando você.

pedir perdão

verbal expression (plead to be pardoned)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Sam should admit that he behaved badly, and ask for forgiveness.

pedir perdão a

verbal expression (plead to be pardoned)

Since you caused so much trouble, you should ask your father for forgiveness.

sob risco de

expression (having increased chance of: [sth] bad)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
People who smoke are at increased risk for cancer.

reparar

(make amends for [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Christians believe that Jesus atoned for our sins.

autorizar

(permit access)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Jack's boss authorized him for entry to the secured area.

disponível para aluguel

adjective (can be hired)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
After the refurbishements, the house was available for rent.
Depois das reformas, a casa estava disponível para aluguel.

disponível para aluguel

adjective (US (property: can be leased)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
We currently have a number of properties available for rent.
Nós temos atualmente várias propriedades disponíveis para aluguel.

votar

(make selection by vote)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The club will ballot for new officers at the next meeting.

relação custo-benefício

noun (US, slang (value for money)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
This computer is last year's model, but it has great bang for your buck.

negociar

(exchange, pay for [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Frank bargained his old truck for a tractor.
Ana Maria fez um escambo com as roupas usadas e conseguiu uma bolsa.

torcer por

(AU, informal (shout encouragement, support for)

fazer troca

(haggle)

Fiona bartered for a hand-woven blanket.
Fiona fez troca por um cobertor tecido à mão.

trocar

(trade, exchange)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The refugees were obliged to barter their personal belongings for food.
Os refugiados foram obrigados a trocar seus bens pessoais por comida.

clamar por

(figurative (demand noisily)

The angry crowd were baying for the suspect's incarceration.
A multidão furiosa clamava pela prisão do suspeito.

Cuidado com o que deseja.

verbal expression ([sth] desirable may have drawbacks)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

estar abarrotado

verbal expression (informal (have little space)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Our house is so full of junk that we are cramped for room.

vir para o bem

verbal expression (lead to the most beneficial outcome)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

dirigir-se

verbal expression (be going towards [sth])

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
The tour group is currently headed for Central Park, located in the center of Manhattan.
O grupo turístico dirige-se para o Central Park, localizado no centro de Manhattan.

fadado

verbal expression (figurative (have [sth] as likely consequence)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
They are heading for disaster; the company has run out of cash and they have no assets to sell.
Eles estão fadados ao desastre, a empresa está sem dinheiro e eles não tem bens para vender.

ser conhecido por

transitive verb (be identified or famous for)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
That restaurant is known for its excellent seafood.
Aquele restaurante é conhecido por seus deliciosos frutos do mar.

ser nomeado em homenagem

verbal expression (be given the same name as)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
I was named after my mother's best friend. The park was named for the town's mayor.

não estar a altura de

verbal expression (not be as good as [sb])

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

ser feito um para o outro

verbal expression (be compatible with [sb])

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Everyone knew Marshall and Elaine were right for each other.

valer a pena esperar

verbal expression (informal (be good enough to justify a delay)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
It's taken a long time to finish but it's been worth waiting for.
Demorou um bom tempo para terminar, mas valeu a pena esperar.

guardar rancor

verbal expression (be resentful)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Julie bears a grudge against her neighbour for cutting down a hedge that was actually on Julie's property.

levantar a bandeira de

verbal expression (figurative (promote) (figurado, informal)

The environmental activist goes around the world beating the drum for energy reform.

implorar

(implore [sb] for [sth]) (implorar,pedir)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
He keeps begging his mother for a new phone, but she says she can't afford it.
Ele continua implorando à sua mãe para ela lhe comprar um telefone novo, mas ela diz que não tem dinheiro para tal.

implorar, suplicar, rogar

(plead to obtain)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

pedir misericórdia

verbal expression (plead for leniency)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Even though the unarmed woman begged for mercy, the terrorist killed her.

melhor para

adjective (healthier) (dando melhores benefícios à saúde)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Apples are better for you than cheeseburgers.

melhor

adjective (colloquial, UK (more cheerful thanks to)

If you're tired, have a nap; you'll feel better for it.

preferência

noun (inclination: in favour)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
His bias for attractive employees was obvious.
Sua preferência por empregadas atraentes era óbvia.

oferecer

(auction: offer) (leilão: lance)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
He bid one hundred euros for the painting at the auction.
Ele ofereceu cem euros pela tela no leilão.

oferecer serviços

(offer services) (licitação)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Three construction companies are bidding for the prestigious contract.
Três construtoras estão oferecendo serviços pelo conceituado contrato.

competir

(compete)

Twenty competitors are bidding for the title of "World's Strongest Man".
Vinte concorrentes estão competindo pelo título de "Homem mais forte do mundo".

dar, fazer um lance

(make an offer to buy) (fazer oferta para compra)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Sarah went to the auction and bid for lot number 305.

cobrar

(charge)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The lawyer billed him three hundred dollars for the service.
A advogada lhe cobrou trezentos dólares pelo serviço.

culpar, responsabilizar

transitive verb (hold responsible)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Don't blame me! It wasn't my fault!
Culpo os políticos por começar uma guerra sem justificativa.

segurar

(try to get hold of [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de for some time em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.