O que significa s'interroger em Francês?

Qual é o significado da palavra s'interroger em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar s'interroger em Francês.

A palavra s'interroger em Francês significa interrogar, questionar, perguntar, interrogar, investigar, inquirir, sondar, chamar para falar, interrogar, pesquisar, consultar, confrontar, questionar, perguntar a opinião, selecionar, surpreender-se, especular, dúvidas, ter dúvidas, contestar, questionar, reflexão, refletir sobre, ter dúvidas, interrogar, especular sobre, questionar, questionar, sondar, questionar, questionar, penetrantemente, inquisitivamente, curiosamente, quebrar a cabeça. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra s'interroger

interrogar

verbe transitif (un suspect,...)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'accusation interrogeait le suspect.
A acusação interrogou a testemunha.

questionar

(interrogar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La police a questionné (or: interrogé) le suspect pendant cinq heures.
A polícia questionou o suspeito por cinco horas.

perguntar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
J'ai questionné (or: interrogé) l'acteur pendant des heures sur sa profession.
Perguntei ao ator por horas sobre a profissão dele.

interrogar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La police a interrogé les suspects pendant une heure avant de les relâcher.

investigar, inquirir, sondar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les enquêteurs ont interrogé Nathan pendant des heures, en espérant qu'il dise ce qu'il savait.
Os investigadores inquiriram Nathan por horas, tentando descobrir o que ele sabia.

chamar para falar

verbe transitif (un élève)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

interrogar

verbe transitif (polícia)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La police a interrogé tous les témoins.
A polícia interrogou todas as testemunhas.

pesquisar, consultar

verbe transitif (Informatique) (informática)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

confrontar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Emily a interrogé son mari au sujet de son problème d'alcool.
Emily confrontou o marido por causa da bebida.

questionar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les policiers interrogèrent le suspect pendant des heures.
A polícia questionou a testemunha por horas.

perguntar a opinião

(officiellement, auprès de personnes)

Le journal a mené une enquête auprès de 50 000 personnes pour récolter leurs avis sur des problèmes actuels.
O jornal perguntou a opinião de 50.000 pessoas para saber as opiniões sobre assuntos modernos. Ben perguntou a opinião do grupo para ver onde eles queriam almoçar.

selecionar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

surpreender-se

verbe pronominal (ser mistificado por)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Étant donné qu'il était parti en vacances en été, il fut étonné de recevoir une facture d'électricité aussi élevée.

especular

verbe pronominal (refletir, considerar)

Le gouvernement s'interroge actuellement sur les changements politiques qui doivent être appliqués.

dúvidas

nom masculin

(substantivo feminino plural: Substantivo feminino exclusivamente ou normalmente usada no plural. Ex. "costas".)

ter dúvidas

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Elle m'a expliqué où elle était hier soir mais j'ai encore des doutes.

contestar, questionar

(duvidar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il a remis en cause l'utilité de la règle, mais n'en a jamais parlé à personne.
Ele contestava a utilidade da regra, mas nunca perguntou a ninguém sobre ela.

reflexão

(esprit, cœur) (investigação dos próprios sentimentos)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

refletir sobre

Il m'arrive de m'interroger sur les origines de l'univers et sur l'endroit d'où nous venons.

ter dúvidas

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Ferguson avait des doutes sur le fait que Paul Scholes perce en tant que footballeur.

interrogar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ma femme m'a interrogé sur où j'étais après que j'ai découché.

especular sobre

(littéraire) (tentar adivinhar sobre)

questionar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les policiers interrogèrent le témoin sur ce qu'il avait vu.
A polícia interrogou a testemunha sobre o que exatamente ela tinha visto.

questionar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le professeur a interrogé ses élèves hier.
O professou questionou seus alunos ontem.

sondar, questionar

locution verbale (perguntar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le procureur a interrogé le témoin pour obtenir des informations.
O promotor sondou a vítima atrás de informação.

questionar

(à l'oral surtout)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La prof d'histoire nous a interrogés sur les guerres napoléoniennes.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. A professora questionou seus alunos sobre a guerra civil.

penetrantemente

inquisitivamente, curiosamente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

quebrar a cabeça

(informal, figurado)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Anita était perdue dans ses pensées, et réfléchissait à la meilleure manière d'annoncer à son patron qu'elle avait commis une erreur.
Anita se perdeu em pensamentos, quebrando a cabeça sobre como contar a seu chefe que ela tinha cometido um grande erro.

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de s'interroger em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.