O que significa Tomar em Romeno?
Qual é o significado da palavra Tomar em Romeno? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar Tomar em Romeno.
A palavra Tomar em Romeno significa a cuceri, a lua o hotărâre, a lua, a face baie, a lua, a cuprinde, a prelua, a lua, a lua, a apuca, a confisca, a bea, a călători, a-și ocupa timpul, a lua atitudine, a lua parte la, a respira, a ține evidența, a se implica, a ține sub supraveghere, a prinde curaj, a scrie, a nota în scris, a fi în favoarea, a modela, a-și vedea de treabă, a monopoliza, a avea grijă de, a face exces de băutură, injectare, inoculare, baie, a trage aer în piept, strâns cu ușa, a și-o lua pe coajă/ în freză, a se înviora, a se droga, a fi pedepsit, a lua poziție, a înlocui, a substitui, a lua măsuri, a nu se implica în, a se forma, a-și lua libertatea de, a intra în posesia, a ieși în față, a face duș, a i se da papucii, a primi papucii, a lua o hotărâre, a lua măsuri de precauție, a prelua controlul, a lua formă, a intra în posesia, a-și lua măsuri de precauție, a adopta atitudinea, a lua inițiativa, a ataca, a lua locul, a lua forma, a lua micul dejun, a face baie, a face un duș, a fi atent, a ține partea cuiva, a lua cu asalt, a se îmbăia, a face plajă, a auzi, a afla (despre), a-i reveni, a avea grijă, a înainta hotărât, a sta deoparte, a împrumuta (de la cineva), a copleși, a înlocui, a lua la cunoștință, a fi admonestat, a fi atent, a lua comanda, a-și face curaj, a se feri de, a avea grijă de, a fi atent la, a o lua pe scurtătură, a avea grijă de cineva, a urmări, a acționa, a bea un pahar cu cineva, a furniza, a lua medicamente, a măcelări un text, a avea grijă ce faci, a mânca bătaie, a da atenție, a lua în seamă, a reține, a memora, a lua târziu micul dejun, a prinde viață, a ocupa, a depăși, a se feri, a avea grijă de. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra Tomar
a cuceri(armată) O exército tomou a cidade depois de diversos dias de luta. Armata a cucerit orașul după câteva zile de luptă. |
a lua o hotărâre(decisão) (în expresii) Tess precisa tomar uma decisão. Tess trebuie să ia o hotărâre. |
a lua
Ele toma o remédio sem reclamar. Își ia medicamentele fără să se plângă. |
a face baie(banho) Estou tão sujo. Eu realmente preciso tomar um banho. Sunt foarte murdar. Chiar trebuie să fac o baie. |
a lua(droga) (droguri) O viciado tomou muito ácido enquanto estava vivo. Toxicomanul luase mult acid la viața lui. |
a cuprinde(emoții) Vendo as condições em que a família estava vivendo, Tim ficou tomado de tristeza. |
a prelua(conducerea, controlul) Os generais tomaram o poder e exilaram o presidente. Generalii au preluat controlul și l-au exilat pe președinte. |
a lua(cursuri) Eu decidi estudar francês no próximo período. M-am hotărât să iau franceza în trimestrul următor. |
a lua(jogo) (la șah) Ele tomou um dos peões de seu adversário no jogo de xadrez. A luat unul dintre pionii adversarului la jocul de șah. |
a apuca
|
a confisca(figurat, informal) O amigo dele tirou a TV dele. Prietenul său i-a confiscat televizorul. |
a bea
Beba mais água se está com sede. Bea niște apă dacă ți-e sete. |
a călători(viajar como passageiro) Pego o ônibus para o trabalho todos os dias. Eu merg cu autobuzul la serviciu în fiecare zi. |
a-și ocupa timpul(tempo) Como você ocupou seu tempo enquanto estava doente? |
a lua atitudine
Não podemos simplesmente ignorar a situação - precisamos agir. |
a lua parte la
Venha para o nosso ensaio hoje à noite se quiser participar. |
a respira
|
a ține evidența(BRA) Escreva tudo que você alcançou a cada dia, já que é importante registrar. |
a se implica
|
a ține sub supraveghere(manter em vigilância) |
a prinde curaj(sentir-se encorajado) |
a scrie(informal: escrever) Eu anotei o telefone dele num pedaço de papel. |
a nota în scris
A policial anotou o nome o endereço dele e disse para ele não sair da cidade. |
a fi în favoarea(în expresie) Posiciono-me a favor da nova lei. Eu sunt în favoarea noii legi. |
a modela(adaptar conforme um modelo) Este design foi modelado a partir das últimas novidades de moda em Paris. Acest design este modelat după cele mai noi tendințe din moda de la Paris. |
a-și vedea de treabă(în expresii) Cuide do seu próprio comportamento e não diga aos outros o que fazer. ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Vezi-ți de treaba ta și nu le mai spune altora ce să facă. |
a monopoliza(atitude numa conversa) (o conversație) Kate não foi convidada porque ela sempre monopoliza a conversa e a torna sobre ela. Kate nu a fost invitată pentru că întotdeauna monopolizează conversația, vorbind numai despre ea. |
a avea grijă de
Minha irmã cuida das crianças para mim enquanto eu trabalho. Sora mea are grijă de copii în locul meu, în timp ce eu lucrez. |
a face exces de băutură
Estudantes universitários embebedando-se em festas se tornou um problema amplamente difundido. Studenții care fac exces de băutură la petreceri au devenit o problemă des întâlnită. |
injectare, inoculare(gíria) (argou) Viciados em drogas estão sempre ansiosos por sua próxima picada. |
baie
|
a trage aer în piept
Lutando contra o medo do palco, o ator fechou os olhos e inspirou antes de sua cena. |
strâns cu ușa
|
a și-o lua pe coajă/ în freză(agressão física) |
a se înviora(BRA: informal) |
a se droga(gíria) Pessoas viciadas em drogas de rua fazem de tudo para tomar um pico. |
a fi pedepsit(informal) Petros tomava sova regularmente do pai violento. |
a lua poziție(declarar opinião) |
a înlocui, a substitui
|
a lua măsuri(agir) |
a nu se implica în(não participar) |
a se forma(figurado, ideias: desenvolver) |
a-și lua libertatea de(fazer algo sem permissão) |
a intra în posesia
|
a ieși în față
|
a face duș
|
a i se da papucii, a primi papucii
|
a lua o hotărâre(decidir, escolher) Não conseguíamos concordar sobre onde comer, por isso tive de tomar uma decisão. |
a lua măsuri de precauție(fazer preparativos) |
a prelua controlul(assumir o comando ou controle de) |
a lua formă(formatado) |
a intra în posesia(receber, adquirir) |
a-și lua măsuri de precauție(ato de prevenir algo) |
a adopta atitudinea(adotar a postura ou crença) |
a lua inițiativa(ser proativo, ser o primeiro a agir) |
a ataca(atacar) |
a lua locul(substituir, ser um substituto de) |
a lua forma(assumir a forma de) |
a lua micul dejun
|
a face baie
|
a face un duș
Estou suando como um cavalo - melhor eu ir tomar um banho. |
a fi atent(dar atenção especial) |
a ține partea cuiva(apoiar alguém em um argumento) |
a lua cu asalt
|
a se îmbăia
Em longas viagens caminhando, é difícil tomar banho direito. În drumețiile lungi, este dificil să te îmbăiezi cum trebuie. |
a face plajă
Estava quente e Erika estava tomando banhos de sol no jardim. |
a auzi, a afla (despre)
|
a-i reveni(profit) |
a avea grijă
Ao dirigir no inverno, você tem que ter cuidado com poças de gelo. |
a înainta hotărât(com determinação, resolução) |
a sta deoparte(não fazer nada, deixar de agir) |
a împrumuta (de la cineva)
Posso pegar sua caneta emprestada? ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Au luat cu împrumut de la vecini trei mii de dolari. |
a copleși
A tristeza tomou conta de Henry e ele caiu no choro. |
a înlocui
|
a lua la cunoștință(formal: nota, conhecimento) |
a fi admonestat(argou) |
a fi atent
Você tem que tomar cuidado ao atravessar uma rua movimentada durante a hora do rush. |
a lua comanda(assumir o comando ou controle) |
a-și face curaj(ser forte, bravo, guerreiro) |
a se feri de(BRA) |
a avea grijă de
|
a fi atent la(selar por) |
a o lua pe scurtătură
|
a avea grijă de cineva
Quem vai tomar conta das crianças quando nós estivermos fora? |
a urmări
Tome cuidado com pedras soltas ao longo da estrada. Ela parece estar inteira depois da queda, mas é preciso tomar cuidado com quaisquer sinais de concussão. |
a acționa(tomar ação) |
a bea un pahar cu cineva(inf., num bar ou pub) |
a furniza(suprir necessidades) |
a lua medicamente(estar sob medicação) |
a măcelări un text(mudar o texto, conteúdo excessivamente) |
a avea grijă ce faci(ter cuidado com o que faz) |
a mânca bătaie(figurado, informal) |
a da atenție, a lua în seamă
|
a reține, a memora
|
a lua târziu micul dejun
|
a prinde viață(figurado) |
a ocupa(ocupar um lugar em protesto político) |
a depăși
Ele correu mais rápido e tomou a dianteira da irmã dele assim que eles alcançaram o carro. |
a se feri(BRA) Tome cuidados com os vidros quebrados na calçada. Ferește-te de cioburile de pe trotuar. |
a avea grijă de
Cuide do bebê enquanto eu preparo o banho dele. |
Vamos aprender Romeno
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de Tomar em Romeno, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Romeno.
Palavras atualizadas de Romeno
Você conhece Romeno
O romeno é uma língua falada por entre 24 e 28 milhões de pessoas, principalmente na Romênia e na Moldávia. É a língua oficial na Romênia, Moldávia e na Província Autônoma da Voivodina da Sérvia. Há também falantes de romeno em muitos outros países, principalmente Itália, Espanha, Israel, Portugal, Reino Unido, Estados Unidos, Canadá, França e Alemanha.