Ce înseamnă alla în Italiană?

Care este sensul cuvântului alla în Italiană? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați alla în Italiană.

Cuvântul alla din Italiană înseamnă la modă, de fond, cosmetic, mentolat, la grătar, pe grătar, cu picioarele pe pământ, cu susul în jos, în final, textual, în dezavantaj, întoarcere la normal, pelegrinaj al musulmanilor la Mecca, aliment flambat, bodegă, a da naștere unui copil, a aminti de, a exagera cu, înfometat, în derivă, elegant, stilat, calomniator, insalubru, de două ori pe săptămână, a se uita după ceva, a scotoci, a se conforma, a dezgropa, a recruta, bomboană de mentă, a avea succes, elegant, fără să știe, la grătar, a-i veni rândul să lovească, a amesteca, a aduce pe lume, abordabil, la fel, pe de rost, a fi motivul pentru care, la modă, îndepărtat, șic, brusc, rapid, neprevăzut, neașteptat, până la capăt, la distanță, curând, a făta pui, a căuta, a îndrepta, a făta, popular,cunoscut,, la modă, făcut la repezeală, abordabil, cervical, în derivă, îmbătător, întors pe dos, modest, cu gust de fructe, capabil să navigheze, deconectat, demodat, nonșalant, pripit, asortat, la curent cu noutățile, necomercial, din apropierea mormântului, marinara, mentolat, fercheș, necustodial, de pe litoral, în afara sezonului, care poate fi scos pe cauțiune, referitor la ten, care poate fi supus deflexiunii, referitor la elocuțiuni, cânepiu, pentru care contează aspectul casei, necunoscător al aritmeticii, insalubru, prost construit, care nu depinde de anotimp, care se pregătește pentru studii medicale, rafinat, viperin, înnebunit de, nebun de, mediocru, înrudit pe departe, cu care e ușor să te înțelegi, public, la îndemână, la modă, cinstit, onest, ilegal, ingnifug, de pe-o zi pe alta. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului alla

la modă

(informale)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Steve è davvero modaiolo, indossa sempre le ultime tendenze.

de fond

(figurato)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Abigail sospettava che fosse il senso di colpa sottostante che aveva spinto Trevor a creare il fondo di beneficenza.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Problema de fond, este, de fapt, lipsa de empatie a angajaților din sistemul sanitar.

cosmetic

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
La casa è strutturalmente solida, ma necessita di alcuni interventi di miglioramento alle parti esterne.

mentolat

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Prendi delle gocce mentolate per la tosse per lenire il tuo mal di gola.

la grătar, pe grătar

(căldura vine de jos)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Il barbecue è stato fantastico. Ho particolarmente apprezzato il pollo grigliato.

cu picioarele pe pământ

(persona)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Marilyn è una persona molto semplice: sarà di vantaggio nella crisi in arrivo.

cu susul în jos

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Il quadro alla parete è capovolto.

în final

textual

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

în dezavantaj

aggettivo

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Sarai svantaggiato se non conosci una seconda lingua.

întoarcere la normal

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
La ripresa dell'economia fu un sollievo per tutti.

pelegrinaj al musulmanilor la Mecca

(Islam)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

aliment flambat

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

bodegă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il miglior hamburger in città si mangia alla bettola sulla statale.

a da naștere unui copil

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

a aminti de

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
La tua storia mi ricorda quella volta che ho indossato il mio vestito da sera a una riunione del personale.

a exagera cu

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)

înfometat

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Le immagini trasmesse in televisione dei bambini affamati hanno fatto piovere le donazioni.

în derivă

(figurato, persona)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Dopo la pensione, si sentiva alla deriva, senza uno scopo.

elegant, stilat

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

calomniator

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

insalubru

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

de două ori pe săptămână

a se uita după ceva

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Sta cercando le chiavi.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. El își caută telefonul pierdut.

a scotoci

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

a se conforma

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Mentre cammini in campagna, segui il sentiero.

a dezgropa

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Ieri ho scoperto dei veri tesori al negozio di libri usati.

a recruta

(candidati per un lavoro)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

bomboană de mentă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

a avea succes

(figurat)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Dan avea succes la noul său loc de muncă.

elegant

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Mi piace il tuo abito elegante. Stai bene.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Îmi place rochia ta neagră, elegantă. Arăți foarte bine.

fără să știe

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
C'era un intero peperoncino nascosto tra gli spinaci e Dave lo morse inaspettatamente.

la grătar

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Il pollo grigliato è la scelta migliore per un picnic estivo al parco.

a-i veni rândul să lovească

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Mary è la prossima a battere.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Nici nu și-a dat seama când i-a venit rândul să lovească mingea.

a amesteca

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Il panettiere ha mischiato il sale e lo zucchero e per questo la torta è venuta fuori immangiabile.

a aduce pe lume

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Bunica mea a adus pe lume toți cei zece copii ai săi fără asistență medicală.

abordabil

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
La personalità socievole di Jane la rende una persona amichevole agli occhi di tutti.
Personalitatea prietenoasă a lui Jane o făcea abordabilă în fața tuturor.

la fel

Una madre ama tutti i sui figli allo stesso modo.
Mamele își iubesc copiii la fel.

pe de rost

a fi motivul pentru care

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Il fatto di essere stata bersaglio dei bulli da giovane spiega la sua attuale timidezza.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Nesiguranța sa a fost motivul pentru care nu a vrut să îi accepte cererea în căsătorie.

la modă

(alla moda)

In questa stagione le minigonne sono in.
Fustele mini sunt la modă anotimpul acesta.

îndepărtat

(grad de rudenie)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Il presidente è un mio lontano cugino.
Președintele este un văr de al meu îndepărtat.

șic

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Gli abiti del giovane avvocato erano sempre eleganti e aderenti.

brusc, rapid, neprevăzut, neașteptat

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Peter prese una rapida decisione di trasferirsi in città, ma è andata a finire bene.

până la capăt

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Quando la canzone è completamente finita metti su un altro CD.
După ce se derulează cântecul până la capăt, pune un alt CD.

la distanță

Tieniti lontano da lui. È pericoloso.
Ține-te la distanță de el, e periculos.

curând

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Spero che John arrivi presto, finché il nostro amico è qui.

a făta pui

(gatti)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Fluffy ha partorito questa primavera.

a căuta

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Sto cercando un nuovo fornitore di servizi: chi mi consigliereste?

a îndrepta

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Justine allineò le tre cornici.

a făta

(câini)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
La cagna partorì una cucciolata di sette cuccioli.

popular,cunoscut,

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Madison è la ragazza più famosa della scuola.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Jocul acesta este cel mai îndrăgit.

la modă

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Garrett ha lavorato in un negozio che vendeva abiti maschili alla moda.
Garrrett a lucrat la un magazin care vindea haine bărbătești la modă.

făcut la repezeală

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Era chiaramente un lavoro sbrigativo, conteneva tantissimi errori.

abordabil

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

cervical

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

în derivă

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
La scialuppa rimase alla deriva in mare per otto giorni.

îmbătător

aggettivo (parfum)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Bevvero in rapida successione bevande forti e ubriacanti.

întors pe dos

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Non riesco a credere di avere indossato biancheria intima rovesciata per tutto il giorno senza accorgermene!

modest

locuzione aggettivale

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Luke è un giovane senza pretese che non ama stare al centro dell'attenzione.

cu gust de fructe

locuzione aggettivale

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
La gomma da masticare ha un sapore dolce alla frutta.

capabil să navigheze

aggettivo (vas)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
L'imbarcazione non è stata mantenuta adeguatamente negli anni e non sembra atta alla navigazione.

deconectat

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Il microonde è staccato dalla corrente. Ecco perché non funziona.

demodat

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Mi farebbe piacere che mia mamma non indossasse dei vestiti così sciatti e fuori moda.

nonșalant

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

pripit

aggettivo (informale)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Il lavoro è fatto alla buona; sei pregato di rifarlo.

asortat

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Il cast messo insieme alla buona ha inaspettatamente fatto una buona performance.

la curent cu noutățile

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

necomercial

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

din apropierea mormântului

locuzione avverbiale

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

marinara

locuzione aggettivale (cucina: preparazione) (sos italienesc)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

mentolat

locuzione aggettivale

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

fercheș

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

necustodial

locuzione aggettivale

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

de pe litoral

locuzione aggettivale

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

în afara sezonului

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

care poate fi scos pe cauțiune

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

referitor la ten

avverbio

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

care poate fi supus deflexiunii

avverbio

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

referitor la elocuțiuni

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

cânepiu

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

pentru care contează aspectul casei

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

necunoscător al aritmeticii

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

insalubru

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

prost construit

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

care nu depinde de anotimp

locuzione aggettivale

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

care se pregătește pentru studii medicale

locuzione aggettivale

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

rafinat

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

viperin

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

înnebunit de, nebun de

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Kathy era fuori di sé dalla preoccupazione quando suo figlio non è tornato a casa da scuola.

mediocru

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
La squadra ha avuto prestazioni inferiori alla media contro il Manchester United.

înrudit pe departe

aggettivo

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
I conigli sono imparentati alla lontana con i ratti. Due persone imparentate alla lontana si possono sposare mentre i parenti stretti no.

cu care e ușor să te înțelegi

aggettivo

Jim è un ragazzo socievole e alla mano.

public

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Il fatto che sia gay adesso è alla luce del sole.

la îndemână

Non arrenderti: il primo posto è senz'altro alla tua portata.

la modă

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
La stampa con tema animale è molto di moda di questi tempi.

cinstit, onest

(figurato)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

ilegal

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

ingnifug

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Alcuni tessuti vengono trattati chimicamente per renderli resistenti alla fiamma.

de pe-o zi pe alta

locuzione avverbiale (informale, figurato)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Da quando è stato licenziato dal lavoro è costretto a vivere alla giornata.

Să învățăm Italiană

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui alla în Italiană, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Italiană.

Știi despre Italiană

Italiană (italiano) este o limbă romanică și este vorbită de aproximativ 70 de milioane de oameni, dintre care majoritatea trăiesc în Italia. Italiana folosește alfabetul latin. Literele J, K, W, X și Y nu există în alfabetul italian standard, dar încă apar în cuvintele împrumutate din italiană. Italiana este a doua cea mai vorbită în Uniunea Europeană, cu 67 de milioane de vorbitori (15% din populația UE) și este vorbită ca a doua limbă de 13,4 milioane de cetățeni ai UE (3%). Italiana este principala limbă de lucru a Sfântului Scaun, servind drept lingua franca în ierarhia romano-catolică. Un eveniment important care a contribuit la răspândirea limbii italiene a fost cucerirea și ocuparea Italiei de către Napoleon la începutul secolului al XIX-lea. Această cucerire a stimulat unificarea Italiei câteva decenii mai târziu și a împins limba limbii italiene. Italiana a devenit o limbă folosită nu numai între secretari, aristocrați și curțile italiene, ci și de către burghezie.